For whatever reason
I feel like I've been wanting you all my life
You don't understand?
I'm so glad we're at the same place
At the same time, it's over now
I spotted you dancing
You made all the girls stare
Those lips and your brown eyes
And the sexy hair
I should shake my thing
I make the world want you
Tell your boys you'll be back
I wanna see what you can do
Por cualquier razón
Siento que llevo deseándote toda la vida
¿no entiendes?
estoy muy feliz de que estamos en el mismo lugar
al mismo tiempo, ahora se acabó
te vi bailando
hiciste que todas las chicas te miraran
esos labios y tus ojos cafés
y el cabello sexy
debería sacudir mi cadera
y hacer que el mundo te quiera
dile a tus chicos que ahora vuelves
quiero ver qué puedes hacer
What would it take for you to just leave with me?
Not trying to sound conceited
But me and you we're meant to be
You're a sexy guy, I'm a nice girl
Let's turn this dance floor into our own little nasty world
¿Qué tendría que pasar para que te fueras conmigo?
no quiero sonar presumida
pero tú y yo nacimos para estar juntos
eres un chico sexy, yo soy una chica agradable
convirtamos esta pista de baile en nuestro pequeño y travieso mundo
Boys, sometimes a girl just needs one (you know I need you)
Boys, to love her and to hold (I just want you to touch me)
Boys, and when a girl is with one
Boys, then she's in control
Chicos, algunas veces una chica solo necesita uno (tú sabes que te necesito)
Chicos, para amarla y abrazar (solo quiero que me toques)
Chicos, y cuando una chica está con uno
Chicos, entonces ella tiene el control
Pull the girl off the dance floor
Whisper in her ear
Must have said something 'bout me (what you say?)
Cause now she's looking over here
You looking at me with a sexy attitude
But the way you girls moving it
It puts me in the mood
Saca a la chica de la pista de baile
susurrándole en el oído
debe haber dicho algo de mi (¿qué dices?)
por que ahora está mirando hacia acá
te me quedas mirando con una actitud sexy
pero la forma en la que las chicas se mueven
me poner de humor
What would it take for you to just leave with me?
Not trying to sound conceited
But meeting you was destiny
I'm from N.E.R.D. Aren't you Britney? (Don't you know?)
Let's turn this dance floor into our own little nasty thing
¿Qué tendría que pasar para que te fueras conmigo?
no quiero sonar presumida
pero conocerte es el destino
soy de N.E.R.D ¿no eres Britney? (¿no sabes?)
convirtamos esta pista de baile en nuestro pequeño y travieso secreto
Girls! I can't speak for no one (I get nasty)
Girls! But I need her all the time (I get nasty)
Girls! I don't know 'bout your girl (I get nasty)
Girls! But I know she's judging mine (You like that?)
¡Chicas! No puedo hablar por nadie (me pongo traviesa)
¡Chicas! Pero la necesito todo el tiempo (me pongo traviesa)
¡Chicas! No se de tu chica (me pongo traviesa)
¡Chicas! Pero sé que ella me está juzgando (¿te gusta?)
Boys, sometimes a girl just needs one (I get nasty)
Boys, to love her and to hold (I get nasty)
Boys, and when a girl is with one (I get nasty)
Boys, then she's in control (You like that? Here we go)
Chicos, algunas veces una chica solo necesita uno (me pongo traviesa)
Chicos, para amarla y abrazar (me pongo traviesa)
Chicos, y cuando una chica está con uno (me pongo traviesa)
Chicos, entonces ella tiene el control (¿te gusta eso? Aquí vamos)
Have no fear
Baby what you waiting for?
Let me see what you can do
No tengas miedo
Bebé ¿qué estás esperando?
Déjame ver que puedes hacer
Boys, sometimes a girl just needs one
Boys, to love her and to hold (the way you move)
Boys, and when a girl is with one
Boys, then she's in control
Chicos, algunas veces una chica solo necesita uno
Chicos, para amarla y abrazar (la forma en la que te mueves)
Chicos, y cuando una chica está con uno
Chicos, entonces ella tiene el control
Girls! I can't speak for no one
Girls! But I need her all the time (It's just me and you baby)
Girls! I don't know 'bout your girl
Girls! But I know she's judging mine (Get nasty)
¡Chicas! No puedo hablar por nadie
¡Chicas! Pero la necesito todo el tiempo (solo somos tú y yo bebé)
¡Chicas! No se de tu chica
¡Chicas! Pero sé que ella me está juzgando (ponte travieso)
Boys, Girls
Chicos, Chicas
Boys, Girls
Chicos, Chicas
Can't live with 'em, can't live without 'em
No puedes vivir con ellos, no puedes vivir sin ellos
Get nasty!
¡Ponte travieso!
Nota: por lo regular nasty se traduce como feo, desagradable "a nasty cut", una cortada fea "nasty customer" un cliente desagradable, pero estas palabras no van con el tono de la canción, así que decidí traducirla como "travieso(a)" que creo que va mejor con la intención. Lo mismo con "thing", es cosa no cadera, pero si hubiera traducido "sacudir mi cosa" sonaría muuuuuy extraño.
Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme por medio fiverr
If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.
No hay comentarios:
Publicar un comentario