¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Twenty One Pilots:Heathens


All my friends are heathens, take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don't make any sudden moves
You don't know the half of the abuse

Todos mis amigos son herejes, tómalo con calma
Espera a que ellos te pregunten a quién conoces
Por favor no hagas movimientos bruscos
No conoces la mitad del abuso


All my friends are heathens, take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don't make any sudden moves
You don't know the half of the abuse
Todos mis amigos son herejes, tómalo con calma
Espera a que ellos te pregunten a quién conoces
Por favor no hagas movimientos bruscos
No conoces la mitad del abuso


Welcome to the room of people
Who have rooms of people that they loved one day
Docked away
Just because we check the guns at the door
Doesn't mean our brains will change from hand grenades
Bienvenido al cuarto de personas
que tienen cuartos de personas que un día amaron
y las evitaron
Sólo porque checamos las armas en la puerta
No significa que nuestros cerebros cambiarán de granadas de mano

You'll never know the psychopath sitting next to you
You'll never know the murderer sitting next to you
You'll think, how'd I get here sitting next to you?
But after all I've said, please don't forget
Nunca conocerás al psicópata sentado junto a ti
Nunca conocerás al asesino sentado junto a ti
Pensarás cómo llegué aquí sentado junto a tí
Pero después de todo lo que he dicho por favor no olvides



All my friends are heathens, take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don't make any sudden moves
You don't know the half of the abuse
Todos mis amigos son herejes, tómalo con calma
Espera a que ellos te pregunten a quién conoces
Por favor no hagas movimientos bruscos
No conoces la mitad del abuso


We don't deal with outsiders very well
They say newcomers have a certain smell
You have trust issues, not to mention
They say they can smell your intentions
No lidiamos con forasteros muy bien
dicen que los recién llegados tienen un cierto olor
Tienes problemas de confianza, sin mencionalrlos
Dicen que pueden oler tus intensiones


You'll never know the freakshow sitting next to you
You'll have some weird people sitting next to you
You'll think "How'd I get here, sitting next to you"
But after all I've said, please don't forget
(Watch it)
(Watch it)
Nunca conocerás al psicópata sentado junto a ti
Nunca conocerás al asesino sentado junto a ti
Pensarás "cómo llegué aquí sentado junt a ti"
Pero después de todo lo que dicho por favor no olvides
(cuidado)
(cuidado)


All my friends are heathens, take it slow
Wait for them to ask you who you know
Please don't make any sudden moves
You don't know the half of the abuse
Todos mis amigos son herejes, tómalo con calma
Espera a que ellos te pregunten a quién conoces
Por favor no hagas movimientos bruscos
No conoces la mitad del abuso



All my friends are heathens, take it slow
(Watch it)
Wait for them to ask you who you know
(Watch it)
All my friends are heathens, take it slow
(Watch it)
Wait for them to ask you who you know
(Watch it)
Todos mis amigos son herejes tómalo con calma
(cuidado)
Espera a que te pregunten a quién conoces
(cuidado)
Todos mis amigos son herejes tómalo con calma
(cuidado)
Espera a que te pregunten a quién conoces
(cuidado)


Why'd you come, you knew you should have stayed
I tried to warn you just to stay away
And now they're outside ready to bust
It looks like you might be one of us
¿Por qué has venido?, sabías que debiste haberte quedado
Intenté advertirte que te quedaras lejos
Ya hora están afuera listos para actuar
Parece que puede que seas uno de nosotros


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an english-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.
  

Britney Spears - Make me...


Friday, I'm dreaming a mile a minute 'bout somebody
This feeling, I wanna go with it, 'cause there's no way
We're hiding away from this tonight, oh, this tonight
Can tell you want me
By the way I see you starin' 'cross the room, babe
No shame in the game
Just cut the shit, be honest
Yeah, you know what you gotta do tonight, do tonight

Viernes, estoy soñando con alguien a una milla por minuto
Este sentimiento quiero seguirlo porque no hay forma
de que nos escondamos de esto esta noche oh esta noche
Puedo ver que me deseas
Por cierto veo que te me quedas viendo desde el otro lado de la habitación bebé
No hay vergüenza en el juego
Sólo deja las tonterías, se honesto
Sí, sabes lo que tienes que hacer esta noche, hacer esta noche 
 

I just want you to make me move
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Just want you to raise my roof
Something sensational (oh yeah)

Sólo quiero que me hagas moverme
Como si no tuvieras elección, como si tuvieras un trabajo que hacer
Sólo quiero que me levantes el techo
Algo sensacional (oh sí)


And make me oooh, oooh, oooh, oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh

Y hazme oooh, oooh, oooh, oooh
Y hazme oooh, oooh, oooh, oooh


No rules
From the bar to the car, let's take it back to my room
Igniting the heat of the moment; let the sparks fuse
Blowing up to the ceiling, we're burning bright
When we cross the line

No hay reglas
Del bar al coche llevémoslo de vuelta a mi habitación
Prendiendo el calor del momento, deja que salgan chispas
Explotando hasta el techo nos quemamos brillantes
Cuando cruzamos la línea


'Cause you're the flame I can't do without
The fire comes in the sapphire sun
There's no way I'm gonna be fighting this tonight, this tonight

Porque tú eres la llama sin la cual no puedo estar
El fuego viene en el sol zafiro
No hay forma de que luche con esto esta noche, esta noche


I just want you to make me move
Like it ain't a choice for you, like you got a job to do
Just want you to raise my roof
Something sensational (oh yeah)
Sólo quiero que me hagas moverme
Como si no tuvieras elección, como si tuvieras un trabajo que hacer
Sólo quiero que me levantes el techo
Algo sensacional (oh sí)


And make me oooh, oooh, oooh, oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh

Y hazme oooh, oooh, oooh, oooh
Y hazme oooh, oooh, oooh, oooh


Baby, 'cause you're the spark that won't go out
My heart's on fire when you're around
Make me oooh, oooh, oooh, oooh

Nene por que tú eres la chispa que no se irá 
Mi corazón está en llamas cuando estás cerca
Hazme oooh, oooh, oooh, oooh


(Yeah, Eazy)
(Sí, Eazy)

I don't care if it's a random person or the biggest star
Out in Vegas or little bars
Really not a difference if it's near or far
Listen, here we are; need you
I've always wondered what was off limits
Staring at you til I'm caught in this
Back and forth like this was all tennis
I'm all jealous, you came with someone
But we could tell that there's changes coming
See I could tell that you're a dangerous woman
That means you're speaking my language, come on
Now follow me, let's go
Like Penelope in "Blow"
Well worth the stealing you, it's a felony, yeah I know
That's why they keep on telling me to let go, yeah

No me importa si es una persona cualquiera o la estrella más grande
En Las Vegas o en pequeños bares
En verdad no hay diferencia si es cerca o lejos
Escucha aquí estamos, te necesito
Siempre me he preguntado qué está fuera de los límites
Viéndote hasta que esté atrapado en esto
Atrás y adelante como si esto fuera todo tenis
Estoy todo celoso, viniste con alguien 
Pero podíamos ver que hay cambios próximos
Ves podría ver que eres una mujer peligrosa
Eso significa que hablas mi idioma vamos
Ahora sígueme vamos
Como Penelope en "Inhala"
Bien vale robarte es un crimen sí ya sé
Por eso es que siguen diciendo que lo deje, sí 



But I need you and I can take you
All the way and I'm able
To give you something sensational, so let's go, yeah
Said I need you and I can take you
All the way and I'm able
So follow me and I can make you

Pero te necesito y puedo llevarte
todo el camino y soy capaz
de darte algo sensacional así que vamos sí
Dije que te necesito y puedo llevarte
todo el camino y soy capaz 
así que sígueme y puedo hacerte


And make me oooh (move), oooh, oooh (yeah), oooh
And make me oooh, oooh, oooh, oooh
Y hazme oooh, oooh, oooh, oooh
Y hazme oooh, oooh, oooh, oooh


Baby, 'cause you're the spark that won't go out
My heart's on fire when you're around
Make me oooh, oooh, oooh, oooh
Yeah, you make me oooh 

Nene, porque eres la chispa que no se apaga
Mi corazón está en llamas cuando estás al rededor
Hazme oooh, oooh, oooh, oooh
Sí hazme oooh


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an english-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.