¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Life's gonna suck

Life's gonna suck when you grow up,
when you grow up, when you grow up
Life's gonna suck when you grow up,
it sucks pretty bad right now

"Hey, if you know the words, sing along!"

You're gonna have to mow the lawn,
do the dishes, make your bed
You're gonna have to go to school
until you're seventeen

"It's gonna seem about three times as long as that."

You might have to go to war,
shoot a gun, kill a nun
You might have to go to war
when you get out of school

"Hey cheer up kids, it gets a lot worse!"

You're gonna have to deal with stress,
deal with stress, deal with stress
You're gonna be a giant mess
when you get back from the war

Santa Claus does not exist, and there is no Easter Bunny
You'll find out when you grow up that Big Bird isn't funny, funny, funny
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Life's gonna suck when you grow up,
when you grow up, when you grow up
Life's gonna suck when you grow up,
it sucks pretty bad right now

You're gonna end up smoking crack,
on you're back, face the fact
You're gonna end up hooked on smack
and then you're gonna die

And then you're gonna die


Traducción

La vida va a apestar cuando crezcas
cuando crezcas cuando crezcas
la vida va a apestar cuando crezcas
es bastante horrible justo ahora

Si se saben la letra ¡canten conmigo!

Vas a tener que podar el césped
lavar los platos, tender tu cama
vas a tener que ir a la escuela
hasta que tengas 17 años

Va a parecer el triple de tiempo

Quizás tengas que ir a la guerra
disparar un arma, matar a una monja

tal vez tengas que ir a la guerra
cuando salgas de la escuela
 

Anímense chicos que se pone peor

Vas a tener que lidiar con estrés
lidiar con estrés lidiar con estrés
vas a ser un desastre enorme
cuando regreses de la guerra

Santa Claus no existe no hay conejo de pascua
te vas a dar cuenta cuando crezcas de que Abelardo (así se llama big bird de plaza sésamo en México) no es gracioso
ha ha ha

La vida va a apestar cuando crezcas
cuando crezcas cuando crezcas
la vida va a apestar cuando crezcas
es bastante horrible justo ahora

Vas a acabar fumando crack
cuando regreses, acéptalo
vas a acabar adicto a la heroína
y entonces te vas a morir
y entonces vas a morir


If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr 

Bowling for soup -- Highschool Never Ends


Four years you think for sure
That's all you've got to endure
All the total dicks
All the stuck up chicks
So superficial, so immature
Then when you graduate
You take a look around and you say "Hey wait,
This is the same as where I just came from"
I thought it was over
Aw, that's just great

The whole damn world is just as obsessed
With who‘s the best dressed and who‘s having sex,
Who‘s got the money, who gets the honeys,
Who‘s kinda cute and who‘s just a mess
And you still don't have the right look
And you don't have the right friends
Nothing changes but the faces, the names, and the trends
High school never ends

Check out the popular kids
You'll never guess what Jessica did
How did Mary Kate lose all that weight
And Katie had a baby so I guess Tom's straight
And the only thing that matters
Is climbing up that social ladder
Still care about your hair and the car you drive
Doesn't matter if you're sixteen or thirty-five

Reese Witherspoon -- She's the prom queen
Bill Gates -- Captain of the chess team
Jack Black -- the clown
Brad Pitt -- the quarterback
I've seen it all before
I want my money back

The whole damn world is just as obsessed
With who's the best dressed and who's having sex,
Who's in the club and who's on the drugs,
Who's throwin' up before they digest
And you still don't have the right look
And you don't have the right friends
And you still listen to the same shit you did back then
High school never ends

(High school never ends)

The whole damn world is just as obsessed
With who‘s the best dressed and who‘s having sex,
Who‘s got the money, who gets the honeys,
Who‘s kinda cute and who‘s just a mess
And you still don't have the right look
And I still have the same three friends
And I'm pretty much the same as I was back then
High school never ends

High school never ends
High school never ends
Here we go again...


Traducción

Cuatro años y piensas
que seguro eso es todo lo que tienes que aguantar
todos los patanes
todas las chicas presumidas
tan superficial tan inmaduro
pero entonces te gradúas
miras alrededor y dices "oye un momento
esto es igual a donde de yo vengo"
creí que se había terminado
aw esto es genial

Todo el mundo esta igual de obsesionado
con quien es el mejor vestido y quien esta teniendo relaciones
quien tiene dinero quien a las chicas
quien es medio lindo y quien no tiene remedio
y aún no tienes el look correcto
y no tienes a los amigos correctos
nada cambia, mas que las caras, los nombres y las tendencias
la prepa (el instituto) nunca termina

Checate a los chicos populares
no te imaginas lo que hizo Jessica
y ¿cómo le hizo Mary Kate para perder todo ese peso?
y Katie tuvo un bebé así que creo que Tom no es gay
y lo único que importa es ascender socialmente

Reese Witherspoon -- es la reina del baile
Bill Gates -- capitán del equipo de ajedrez
Jack Black -- el payaso
Brad Pitt -- el capitán del equipo de football
los he visto a todos
quiero que me devuelvan mi dinero!!!!!!!!

Todo el mundo esta igual de obsesionado
con quien es el mejor vestido y quien esta teniendo sexo
quien va a los clubes quien se droga
quien vomita antes de digerir
y aún no tienes el look correcto
y aún no tienes a los amigos correctos
y todavía escuchas la misma m**rda que escuchabas antes
La prepa nunca acaba

Todo el mundo esta igual de obsesionado
con quien es el mejor vestido y quien esta teniendo relaciones
quien tiene dinero quien a las chicas
quien es medio lindo y quien no tiene remedio
y todavía no tengo el look correcto
y todavía tengo a los mismos tres amigos
y soy más o menos el mismo que era entonces
la prepa nunca termina

la prepa nunca termina
la prepa nunca termina
aquí vamos de nuevo


If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr 

Never Grow Up, Taylor Swift

Esta canción esta para cortarte las venas con galletas de animalitos, buaaaaaaaaaaa!!!!!!!!!!!! :'(

your little hands wrapped around my finger
And it's so quiet in the world tonight
Your little eyelids flutter cause you're dreaming
So I tuck you in, turn on your favorite night light

To you everything's funny
You've got nothing to regret
I'd give all I have honey
If you could stay like that

Oh darling don't you ever grow up
Don't you ever grow up
Just stay this little
Oh darling don't you ever grow up
Don't you ever grow up
It could stay this simple

I wont let nobody hurt you
Wont let no one break your heart
No one will desert you
Just try to never grow up

Never grow up

You're in the car on the way to the movies
And you're mortified your mom is dropping you off
At 14 there is just so much you cant do
And you cant wait to move out someday and call your own shots

But don't make her drop you off around the block
Remember that she's getting older too
Don't lose the way that you dance around in your pj's getting ready for school

Oh darling don't you ever grow up
Don't you ever grow up
Just stay this little
Oh darling don't you ever grow up
Don't you ever grow up
It could stay this simple

And no one's every burned you
Nothing's ever left you scarred
And even though you want to
Just try to never grow up

Take pictures in your mind
Of your childhood room
Memorize what it sounded like
When your dad gets home
Remember the footsteps
Remember the words said
And all your little brother's favorite songs

I just realized everything I have is someday gonna be gone

So here I am in my new apartment
In a big city, they just dropped me off
It's so much colder than I thought it would be
So I tuck myself in and turn my nightlight on

Wish I'd never grown up
I wish I'd never grown up

Oh I don't wanna grow up
Wish I'd never grown up
Could still be little
Oh I dont wanna grow up
Wish I'd never grown up
It could still be simple

Oh darling don't you ever grow up
Don't you ever grow up
Just stay this little
Oh darling don't you ever grow up
Don't you ever grow up
It could stay this simple

I won't let nobody hurt you
Won't let no one break your heart
And even though you want to
Please try to never grow up

Don't you ever grow up
Never grow up
Just never grow up



Traducción

Tus pequeñas manos sujetando mi dedo
y esta tan tranquilo el mundo esta noche
tus pequeños párpados se mueven cuando estas durmiendo
entonces te arropo y prendo tu lampara favorita

Para ti todo es divertido
no tienes nada de que arrepentirte
daría todo lo que tengo cariño
si pudieras quedarte así

Mi cielo nunca crezcas
nunca crezcas
cariño jamás crezcas
jamás crezcas
podría ser así de simple

No dejaré que nadie te hiera
no dejaré que nadie te rompa el corazón
nadie te abandonará
solo trata de no crecer

Nunca crezcas

estas en el coche de camino al cine
y estas mortificado por que tu mamá te va a dejar
cuando tienes 14 no puedes hacer muchas cosas
y no puedes esperar para mudarte algún día y tomar tus propias decisiones

Pero no hagas que te deje en la esquina
recuerda que ella también envejece
no pierdas la manera en la que bailas en tus pijamas
mientras te alistas para la escuela

Oh mi cielo no crezcas
nunca crezcas
quédate así de pequeño
oh cariño nunca crezcas
nunca crezcas
podría ser así de simple

Y nadie te ha maltratado
nada te ha marcado
pero aún cuando quieras
trata de no crecer nunca

Toma fotografías mentales
del cuarto de tu niñez
memoriza como sonaba
cuando tu padre volvía a casa
recuerda los pasos
recuerda las palabras
y las canciones favoritas de tu hermano menor

Me acabo de dar cuenta de que todo lo que tengo se va a ir algún día

Así que aquí estoy en mi nuevo apartamento
en una gran ciudad me acaban de dejar
es mucho más frío de lo que pensé
así que me arropo y prendo mi lampara

Desearía jamás haber crecido
desearía nunca haber crecido

Oh no quiero crecer
desearía nunca haber crecido
podría ser pequeño aún
oh no quiero crecer
desearía jamás haber crecido
aún podría ser simple

Oh cariño no crezcas jamás
nunca crezcas
quédate así de pequeño
oh mi cielo nunca crezcas
jamás crezcas
podría ser simple aún

No dejaré que nadie te dañe
no dejaré que nadie te rompa el corazón
así que aunque quieras
por favor no crezcas

No crezcas nunca
jamás crezcas
solo quédate así


If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr 

Touch The Sky (Brave OST)



When the cold wind's a calling
and the sky is clear and bright
misty mountains sayin' and beckon
lead me out into the light
I will ride I will fly
chase the wind and touch the sky
I will fly chase the wind and touch the sky
Where dark woods hide secrets
and mountains are fierce and bold
Deep waters hold reflections
of times lost long ago
I will hear every story
take hold of my own dream
be as strong as the seas are stormy
and proud as an eagle's scream
I will ride I will fly
chase the wind and touch the sky
I will fly chase the wind
and touch the sky
And touch the sky
chase the wind

Traducción

Cuando los fríos vientos llaman
y el cielo es claro y brillante
las montañas llenas de niebla dicen y señalan
guiándome a la luz
montaré, volare
perseguiré al viento y tocaré el cielo
volaré, perseguiré al viento y tocaré el cielo
donde bosques oscuros ocultan secretos
y las montañas son fieras e intrépidas
aguas profundas retienen reflejos
de tiempos perdidos hace mucho
escucharé cada historia
tomaré el control de mi propio sueño
seré tan fuerte como tormentoso es el mar
y tan orgullosa como el grito de un águila
montaré, volaré
perseguiré al viento y tocaré el cielo
volaré perseguiré al viento y tocaré el cielo
perseguir al viento

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.   

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Rasputin Boney M.


There lived a certain man in Russia long ago
He was big and strong, in his eyes a flaming glow
Most people looked at him with terror and with fear
But to Moscow chicks he was such a lovely dear
He could preach the bible like a preacher
Full of ecstasy and fire
But he also was the kind of teacher
Women would desire

Ra ra Rasputin
Lover of the Russian queen
There was a cat that really was gone
Ra ra Rasputin
Russia's greatest love machine
It was a shame how he carried on

He ruled the Russian land and never mind the Czar
But the kasatschok he danced really wunderbar
In all affairs of state he was the man to please
But he was real great when he had a girl to squeeze
For the queen he was no wheeler dealer
Though she'd heard the things he'd done
She believed he was a holy healer
Who would heal her son

Ra ra Rasputin...


But when his drinking and lusting and his hunger
for power became known to more and more people,
the demands to do something about this outrageous
man became louder and louder.

"This man's just got to go!" declared his enemies
But the ladies begged: Don't you try to do it, please
No doubt this Rasputin had lots of hidden charms
Though he was a brute they just fell into his arms
Then one night some men of higher standing
Set a trap, they're not to blame
"Come to visit us" they kept demanding
And he really came

Ra ra Rasputin
Lover of the Russian queen
They put some poison into his wine
Ra ra Rasputin
Russia's greatest love machine
He drank it all and he said "I feel fine"

Ra ra Rasputin
Lover of the Russian queen
They didn't quit, they wanted his head
Ra ra Rasputin
Russia's greatest love machine
And so they shot him till he was dead

Oh, those Russians...

Traducción

Hace mucho tiempo vivió un cierto hombre en Rusia
era grande y fuerte en sus ojos un brillo llameante
la mayoría lo veía con miedo y con terror
pero para las chicas de Moscú era todo un amor
el podía recitar la biblia como un predicador
lleno de extásis y fuego
pero también era el tipo de maestro
que las mujeres desearían

Ra ra Rasputin
amante de la reina rusa
era un gato que de verdad se fue
ra ra rasputin
la máquina de amor más loca de Rusia
es una vergüenza lo que hizo

Domino la tierra rusa y nunca tomo en cuenta al Zar
pero el Kasatschok lo bailaba maravillosamente
en todos los asuntos de estado el era el hombre a complacer
pero era genial cuando tenía una chica para apretar
para la reina el no era un aprovechado
aunque había escuchado lo que hacía
ella creía que era un sanador santo
que curaría a su hijo

Ra ra Rasputin...

Pero cuando su bebida, lujuria y sus ansias de poder
fueron conocidas por más gente
las demandas de hacer algo acerca de este horrible hombre
se volvieron más y más fuertes

"Este hombre se tiene que ir" declararon sus enemigos
pero las damas suplicaron: por favor no lo hagas
no hay duda de que este Rasputín tenía muchos encantos ocultos
aunque era un bruto caían en sus brazos
y una noche algunos hombres importantes
pusieron una trampa, no se les puede culpar
"ven a visitarnos" le seguían pidiendo
y el fue

Ra ra Rasputin
amante de la reina rusa
pusieron veneno en su vino
ra ra rasputin
la maquina de amor más loca de Rusia
se lo bebió todo y dijo "me siento bien"

Ra ra Rasputin
amante de la reina rusa
ellos no se rindieron, querían su cabeza
Ra ra rasputin
la máquina de amor más loca de Rusia
y entonces le dispararon hasta que murió

Ah esos rusos....

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr 

Miley Cyrus You're Gonna Make Me Lonesome When You Go



I've seen love go by my door
It's never been this close before
Never been so easy or so slow
Been shooting in the dark too long
When somethin's not right it's wrong
You're gonna make me lonesome when you go

Dragon clouds so high above
I've only known careless love
It's always hit me from below
This time around it's more correct
Right on target, so direct
You're gonna make me lonesome when you go

Purple clover, Queen Anne's Lace
Crimson hair across your face
You could make me cry if you don't know
Can't remember what I was thinkin' of
You might be spoilin' me too much, love
You're gonna make me lonesome when you go

Flowers on the hillside, bloomin' crazy
Crickets talkin' back and forth in rhyme
Blue river runnin' slow and lazy
I could stay with you forever and never realize the time

Situations have ended sad
Relationships have all been bad
Mine've been like Verlaine's and Rimbaud
But there's no way I can compare
All those scenes to this affair
You're gonna make me lonesome when you go

You're gonna make me wonder what I'm doin'
Stayin' far behind without you
You're gonna make me wonder what I'm sayin'
You're gonna make me give myself a good talkin' to

I'll look for you in old Honolulu
San Francisco, Ashtabula
You're gonna have to leave me now, I know
But I'll see you in the sky above
In the tall grass, in the ones I love
You're gonna make me lonesome when you go

Traducción

He visto al amor pasar por mi puerta
nunca se había acercado tanto
nunca tan tranquilo o tan lento

He estado disparando en la oscuridad por demasiado tiempo
cuando algo no esta bien es que esta mal
me vas a dejar solitario cuando te vayas

nubes en forma de dragón arriba tan alto
solo he conocido amor descuidado
siempre me ha golpeado desde abajo

Esta vez es más correcto
justo en el blanco, tan directo
me vas a dejar solitario cuando te vayas

Trébol morado, lazo de la Reina Ana
cabello carmesí sobre tu cara
podrías haberme hecho llorar y no lo sabías

No puedo recordar en lo que estaba pensando
quizás me estabas mal acostumbrando con tanto amor
me vas a dejar solo cuando te vayas

Flores en la ladera floreciendo hermosas
los grillos hablando tanto en rima
el río azul corriendo lento y flojo
Podría haberme quedado contigo para siempre sin notar el tiempo

Las situaciones han terminado de forma triste
todas las relaciones han sido malas
La mia ha sido como la de Verlaine y Rimbaud

Pero no hay manera de que pueda comparar
todas esas escenas con esta situación
me vas a dejar solo cuando te vayas

Me vas a hacer preguntarme que es lo que estoy haciendo
quedandome detrás tuyo
me vas a hacer preguntarme que estoy diciendo
vas a hacer que me de una buena charla

Te buscare en el viejo Honolulu
San Francisco, Ashtabula
Me vas a tener que dejar ahora, lo se

Pero te veré en el cielo arriba
en el pasto, en aquellos que amo
Me vas a dejar solo cuando te vayas


If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr