¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Aerosmith - Cryin'


There was a time
When I was so brokenhearted
Love wasn't much of a friend of mine
The tables have turned, yeah
'Cause me and them ways have parted
That kind of love was the killin' kind

Hubo un tiempo
en el que mi corazón estaba tan roto
el amor no era lo que dice mi amigo
Las cosas han cambiado sí
Por que yo y sus caminos nos hemos separado
Este tipo de amor era del tipo que te mata


Listen
All I want is someone I can't resist
I know all I need to know by the way that I got kissed

Escucha
Todo lo que quiero es alguien que no pueda resistir
Sé todo lo que necesito saber y por cierto me besaron


I was cryin' when I met you
Now I'm tryin' to forget you
Your love is sweet misery
I was cryin' just to get you
Now I'm dyin' 'cause I let you
Do what you do down on me



Estaba llorando cuando te conocí
Ahora estoy intentando olvitarte
Tu amor es una dulce miseria
Estaba llorando solo por tenerte
Ahora estoy muriendo por que te lo permito
Haz lo que quieras yo invito


Now there's not even breathin' room
Between pleasure and pain
Yeah, you cry when we're makin' love
Must be one and the same

Ahora no hay incluso espacio para respirar
Entre el dolor y el placer
Sí, lloras cuando hacemos el amor
Debe ser uno y el mismo


It's down on me
Yeah, I got to tell you one thing
It's been on my mind, girl, I gotta say
We're partners in crime
You got that certain something
What you give to me takes my breath away

Yo invito
Sí tengo que decirte una cosa
Ha estado en mi mente, chica tengo que decir
Somos compañeros en el crimen
tu tienes ese algo
lo que das me quita el aliento


Now the word out on the street
Is the devil's in your kiss
If our love goes up in flames
It's a fire I can't resist

Ahora lo que se rumora en las calles
es que el diablo está e tus besos
si nuestro amor está en llamas
Es un fuego que no puedo resistir


I was cryin' when I met you
Now I'm tryin' to forget you
Your love is sweet misery
I was cryin' just to get you
Now I'm dyin' 'cause I let you
Do what you do to me, yeah
Estaba llorando cuando te conocí
Ahora estoy intentando olvitarte
Tu amor es una dulce miseria
Estaba llorando solo por tenerte
Ahora estoy muriendo por que te lo permito
Hazme lo que quieras sí



'Cause what you got inside
Ain't where your love should stay
Yeah, our love, sweet love, ain't love
'Til you give your heart away

Por que lo que tienes adentro
No es donde tu amor se debe quedar
Sí nuestro amor, dulce amor, no es amor
Hasta que das tu corazón


I was cryin' when I met you
Now I'm tryin' to forget you
Your love is sweet misery
I was cryin' just to get you
Now I'm dyin' to let you
Do what you do what you do down to, baby, baby, baby, baby
Estaba llorando cuando te conocí
Ahora estoy intentando olvitarte
Tu amor es una dulce miseria
Estaba llorando solo por tenerte
Ahora estoy muriendo por que te lo permito
Haz lo que quieras yo invito nena, nena, nena, nena


I was cryin' when I met you
Now I'm tryin' to forget you
Your love is sweet misery
I was cryin' when I met you
Now I'm dyin' 'cause I let you
Do what you do down to, baby, baby, baby, baby, ah

Estaba llorando cuando te conocí
Ahora estoy intentando olvitarte
Tu amor es una dulce miseria
Estaba llorando solo por tenerte
Ahora estoy muriendo por que te lo permito
Haz lo que quieras yo invito, nena nena, nena, ah


I was cryin' when I met you
Now I'm dyin' 'cause I let you
Your love is sweet misery
I was cryin' when I met you
Now I'm dyin' 'cause I let you

Estaba llorando cuando te conocí
Ahora estoy intentando olvitarte
Tu amor es una dulce miseria
Estaba llorando solo por tenerte
Ahora estoy muriendo por que te lo permito


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.
 
I Work  Weekends & holidays!!  

Trabajo fines de semana y días festivos

Shawn Mendes:Treat You Better


I won't lie to you
I know he's just not right for you
And you can tell me if I'm off
But I see it on your face
When you say that he's the one that you want
And you're spending all your time
In this wrong situation
And anytime you want it to stop

No te mentiré
Y sé que él simplemente no es el adecuado para ti
Y puedes decirme que no tengo idea
Pero lo veo en tu cara
Cuando dices que él es el que quieres
Y pasas todo tu tiempo
en esta situación equivocada
y en cualquier momento que quieres que pare



I know I can treat you better than he can
And any girl like you deserves a gentleman
Tell me why are we wasting time on all your wasted crying
When you should be with me instead
I know I can treat you better
Better than he can
Sé que puedo tratarte mejor de lo que él puede
y cualquier chica como tú merece un caballero
dime por qué estás desperdiciando tiempo en todas tus lágrimas
malgastadas
cuando debieras estar conmigo en su lugar
Yo sé que puedo tratarte mejor


I'll stop time for you
The second you say you'd like me to
I just wanna give you the loving that you're missing
Baby, just to wake up with you
It'd be everything I need and this could be so different
Tell me what you want to do
Detendré el tiempo para ti
el segundo que me digas que lo quieres
sólo quiero darte el amor que no tienes
Bebé, sólo despertar contigo
sería todo lo que necesito y esto podría ser tan diferente

'Cause I know I can treat you better than he can
And any girl like you deserves a gentleman
Tell me why are we wasting time on all your wasted crying
When you should be with me instead
I know I can treat you better
Better than he can
Better than he can
Por que sé que puedo tratarte mejor de lo que él puede
y cualquier chica como tú merece un caballero
dime por qué estás desperdiciando tiempo en todas tus lágrimas
malgastadas
cuando debieras estar conmigo en su lugar
Yo sé que puedo tratarte mejor
mejor de lo que él puede
mejor de lo que él puede


Give me a sign, take my hand, we'll be fine
Promise I won't let you down
Just know that you don't have to do this alone
Promise I'll never let you down
Dame una señal, toma mi mano, estaremos bien
Te prometo que no te decepcionaré
Sólo quiero que sepas que no tienes por que hacer esto sola
te prometo que nunca de descepcionaré


I know I can treat you better
I know I can treat you better
I know I can treat you better
Promise I'll never let you down
sé que puedo tratarte mejor
sé que puedo tratarte mejor
sé que puedo tratarte mejor
te prometo que nunca te descepcionaré



'Cause I know I can treat you better than he can
And any girl like you deserves a gentleman
Tell me why are we wasting time on all your wasted crying
When you should be with me instead
I know I can treat you better
Better than he can
Better than he can
Better than he can
Better than he can
Better than he can
Por que sé que puedo tratarte mejor de lo que él puede
y cualquier chica como tú merece un caballero
dime por qué estás desperdiciando tiempo en todas tus lágrimas malgastadas
cuando debieras estar conmigo en su lugar
Yo sé que puedo tratarte mejor
mejor de lo que él puede
mejor de lo que él puede
mejor de lo que él puede
mejor de lo que él puede
mejor de lo que él puede


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.
 
I Work  Weekends & holidays!!

The Chainsmokers: Closer


Hey, I was doing just fine just before I met you
I drank too much and that's an issue but I'm okay
Hey, you tell your friends it was nice to meet them
But I hope I never see them again

Oye estaba muy bien justo antes de conocerte
bebía mucho y ese es un problema pero estoy bien
Oye, dile a tus amigos que fue lindo conocerlos
Pero que espero no verlos nunca más

I know it breaks your heart
Moved to the city in a broke down car and
Four years, no calls
Now you're looking pretty in a hotel bar and
I can't stop
No, I can't stop

Sé que rompe el corazón
Mudarte a la ciudad en un auto descompuesto y
cuatro años, ninguna llamada
Ahora estás viéndote linda en un bar de hotel y
no puedo parar
No, no puedo parar

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can't afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain't ever getting older

Así que bebé acercame en el asiento trasero de tu rover
que se que no te puedes permitir
Morder ese tatuaje en tu hombro
jalar las sábanas justo a la esquina
del colchón que le robaste
a tu compañero de cuarto allá en Boulder
Nunca vamos a envejecer

We ain't ever getting older
We ain't ever getting older
Nunca vamos a envejecer
Nunca vamos a envejecer

You, look as the good as the day as I met you
I forget just why I left you, I was insane
Stay, and play that Blink-182 song
That we beat to death in Tuscon, okay

Tu te ves tan bien como el dia en que te conoci
olvido por que te dejé estaba loco
quedate y toca esa canción de Blink-182
que tocabamos y tocabamos en Tuscon, okay

I know it breaks your heart
I moved to the city in a broke down car and
Four years, no calls
Now you're looking pretty in a hotel bar and
I can't stop
No, I can't stop
Sé que rompe el corazón
Mudarte a la ciudad en un auto descompuesto y
cuatro años, ninguna llaada
Ahora estás viéndote linda en un bar de hotel y
no puedo parar
No, no puedo parar

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can't afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
We ain't ever getting older
Así que bebé acercame en el asiento trasero de tu rover
que se que no te puedes permitir
Morder ese tatuaje en tu hombro
jalar las sábanas justo a la esquina
del colchón que le robaste
a tu compañero de cuarto allá en Boulder
Nunca vamos a envejecer

We ain't ever getting older
We ain't ever getting older
Nunca vamos a envejecer
Nunca vamos a envejecer

So baby pull me closer in the backseat of your Rover
That I know you can't afford
Bite that tattoo on your shoulder
Pull the sheets right off the corner
Of the mattress that you stole
From your roommate back in Boulder
Así que bebé acercame en el asiento trasero de tu rover
que se que no te puedes permitir
Morder ese tatuaje en tu hombro
jalar las sábanas justo a la esquina
del colchón que le robaste
a tu compañero de cuarto allá en Boulder

We ain't ever getting older
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
We ain't ever getting older (we ain't ever getting older)
We ain't ever getting older
Nunca vamos a envejecer
Nunca vamos a envejecer (jamás vamos a envejecer)
Nunca vamos a envejecer (jamás vamos a envejecer)
Nunca vamos a envejecer (jamás vamos a envejecer)
Nunca vamos a envejecer


We ain't ever getting older
No we ain't ever getting older

No vamos a envejecer
No, nunca vamos a envejecer

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an english-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.
 
I Work  Weekends & holidays!!

Major Lazer: Cold Water


Everybody gets high sometimes, ya know?
What else can we do when we're feeling low?
So take a deep breath and let it go
You shouldn't be drowning on your own

Todo mundo vuela algunas veces ¿sabes?
¿Qué más podemos hacer cuando nos sentimos abajo?
Así que respira profundamente y déjalo ir
no debieras estarte hundiendo tú solo


And if you feel you're sinking, I will jump right over
Into cold, cold water for you
And although time may take us into different places
I will still be patient with you
And I hope you know

Y si sientes que te estás hundiendo saltaré
al agua fría, fría por tí
Y aunque puede que el tiempo nos ponga en lugares diferentes
seguiré siendo paciente contigo
y espero que sepas


I won't let go
I'll be your lifeline tonight
I won't let go
I'll be your lifeline tonight

No te soltaré
Seré tu salvavidas esta noche
No te soltaré
Seré tu salvavidas esta noche


'Cause we all get lost sometimes, you know?
It's how we learn and how we grow
And I wanna lay with you 'til I'm old
You shouldn't be fighting on your own

Porque todos se pierden algunas veces ¿sabes?
Es como aprendemos y como crecemos
quiero quedarme contigo hasta que esté viejo
No deberías pelear tú solo


And if you feel you're sinking, I will jump right over
Into cold, cold water for you
And although time may take us into different places
I will still be patient with you
And I hope you know
Y si sientes que te estás hundiendo saltaré
al agua fría, fría por tí
Y aunque puede que el tiempo nos ponga en lugares diferentes
seguiré siendo paciente contigo
y espero que sepas

I won't let go (I won't let go, oh no, no no)
I'll be your lifeline tonight
I won't let go
I'll be your lifeline tonight
No te soltaré (no te soltaré, oh no, no no)
Seré tu salvavidas esta noche
No te soltaré
Seré tu salvavidas esta noche

Come on, come on
Save me from my rocking boat
I just want to stay afloat
I'm all alone
And I hope, I hope
Someone's gonna take me home
Somewhere I can rest my soul
I need to know

Vamos vamos
sálvame de mi bote tambaleante
solo quiero permanecer a flote
estoy todo solo
y espero espero
que alguien me vaya a llevar a casa
a algún lugar donde mi alma pueda descanzar
necesito saber


You won't let go (I won't let go, oh no, no no)
I'll be your lifeline tonight
You won't let go
I'll be your lifeline tonight

No me soltarás (no me soltaré oh no, no no)
Seré tu salvavidas esta noche
No te soltarás
Seré tu salvavidas esta noche


I won't let go
I won't let go

No me soltaré
No me soltaré



Nota
: Getting high es drogarse pero por el juego de palabras entre high y low (abajo) decidí traducirlo como volar

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an english-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.