¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

The Proclaimers - I'm gonna be (500 miles)


 

When I wake up, well I know I'm gonna be,
Cuando me despierto, bueno sé que voy a ser,
I'm gonna be the man who wakes up next to you
voy a ser el hombre que se despierte junto a ti
When I go out, yeah I know I'm gonna be
Cuando salgo sí sé que voy a ser
I'm gonna be the man who goes along with you
voy a ser el hombre que va a andar contigo
If I get drunk, well I know I'm gonna be
Si me emborracho, bueno sé que voy a ser
I'm gonna be the man who gets drunk next to you
Voy a ser el hombre que se emborrache junto a ti
And if I haver, yeah I know I'm gonna be
Y si busco dónde descansar, sí sé que voy a ser
I'm gonna be the man who's havering to you
voy a ser el hombre que va a descansar junto a ti
 

But I would walk 500 miles
Pero caminaría 500 millas
And I would walk 500 more
Y caminaría 500 más
Just to be the man who walked a thousand miles
Solo para ser el hombre que caminó mil millas
To fall down at your door
Para caer a tu puerta
 

When I'm working, yes I know I'm gonna be
Cuando estoy trabajando, sí sé que voy a ser
I'm gonna be the man who's working hard for you
Voy a ser el hombre que trabaja duro por ti
And when the money, comes in for the work I do
Y cuando llegue el dinero por el trabajo que haga
I'll pass almost every penny on to you
Te daré casi cada centavo
When I come home, oh I know I'm gonna be
Cuando regreso a casa, sé que voy a ser
I'm gonna be the man who comes back home to you
Voy a ser el hombre que vuelva a casa contigo
And when I grow old, well I know I'm gonna be
I cuando envejezca, bueno sé que voy a ser
I'm gonna be the man who's growing old with you
Voy a ser el hombre que va a envejecer junto a ti
 

But I would walk 500 miles
Pero yo caminaría 500 millas
And I would walk 500 more
Y caminaría 500 más
Just to be the man who walked a thousand miles
Solo para ser el hombre que caminó mil millas
To fall down at your door
Para caer a tu puerta

When I'm lonely, well I know I'm gonna be
Cuando me siento solo, bueno sé que voy a ser
I'm gonna be the man who's lonely without you
Voy a ser el hombre que está solo sin ti
And when I'm dreaming, well I know I'm gonna dream
Y cuando estoy soñando, bueno sé que voy a soñar
I'm gonna dream about the time when I'm with you
Voy a soñar con el tiempo que paso contigo

When I go out, well I know I'm gonna be
Cuando salgo, bueno sé que voy a ser
I'm gonna be the man who goes along with you
Voy a ser el hombre que ande contigo
And when I come home, yes I know I'm gonna be
Y cuando vuelvo a casa, sí sé que voy a ser
I'm gonna be the man who comes back home with you
Voy a ser el hombre que vuelva a casa contigo
I'm gonna be the man who's coming home with you
Voy a ser el hombre que vuelva a casa contigo

But I would walk 500 miles
Pero caminaría 500 millas
And I would walk 500 more
Y caminaría 500 más
Just to be the man who walked a thousand miles
Solo para ser el hombre que caminó mil millas
To fall down at your door
Para caer a tu puerta

And I would walk 500 miles
Y caminaría 500 millas
And I would walk 500 more
Y caminaría 500 más
Just to be the man who walked a thousand miles
Solo para ser el hombre que caminó mil millas
To fall down at your door
Para caer a tu puerta

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.

 

Roxette - Dangerous


 

Oh, just a little bit dangerous
Oh, solo un poquito peligrosa

You pack your bag, you take control
Tú preparas tu bolsa, tomas el control
You're moving into my heart and into my soul
Estás entrando en mi corazón y en mi alma
Get out of my way, get out of my sight
Fuera de mi camino, fuera de mi vista
I won't be walking on thin ice to get through the night
No voy a andar sobre hielo fino para pasar la noche

Hey, what's your work? What's your game?
Oye ¿de qué trabajas? ¿cuál es tu juego?
I know your business but I don't know your name
Sé cuáles son tus intenciones pero no sé tu nombre

Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
Agarrate fuerte, ya sabes que ella es un poco peligrosa
She's got what it takes to make ends meet
Tiene lo necesario para conseguir lo que quiera
The eyes of a lover that hit like heat
Los ojos de un amante que te pegan duro

You know she's a little bit dangerous
Sabes que ella es un poco peligrosa
You turn around, so hot and dry
Te volteas tan caliente y seca
You're hiding under a halo, your mouth is alive
Te escondes bajo un halo, tu boca está viva

Get out of my way, get out of my sight
Fuera de mi camino, fuera de mi vista
I'm not attracted to go, go deeper tonight
No quiero ir más allá está noche

Hey, what's your work? What's your game?
Oye ¿de qué trabajas? ¿cuál es tu juego?
I know your business but I don't know your name
Sé cuáles son tus intenciones pero no sé tu nombre

Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
Agarrate fuerte, ya sabes que ella es un poco peligrosa
She's got what it takes to make ends meet
Tiene lo que se necesita para conseguir lo que quiera
The eyes of a lover that hit like heat
Los ojos de un amante que te pegan duro

You know she's a little bit dangerous
Sabes que ella es un poco peligrosa
Oh, just a little bit dangerous
Oh solo un poquito peligrosa

Hey, what's your work? What's your game?
Oye ¿de qué trabajas? ¿cuál es tu juego?
I know your business but I don't know your name
Sé cuáles son tus intenciones pero no sé tu nombre

Hold on tight, you know she's a little bit dangerous
Agarrate fuerte, ya sabes que ella es un poco peligrosa
She's got what it takes to make ends meet
Tiene lo que se necesita para conseguir lo que quiera
The eyes of a lover that hit like heat
Los ojos de un amante que te pegan duro

You know she's a little bit dangerous
Ya sabes que es un poco peligrosa
She's armed, she's extremely dangerous
Está armada, es extremadamente peligrosa

She's got what it takes to make ends meet
Tiene lo que se necesita para conseguir lo que quiera
The eyes of a lover that hit like heat
Los ojos de un amante que te pegan duro

You know she's a little bit dangerous
Ya sabes que es un poco peligrosa
Oh, just a little bit dangerous
Oh solo un poquito peligrosa

Hey, what's your work? What's your game?
Oye ¿de qué trabajas? ¿cuál es tu juego?
I don't know your name
No sé tu nombre
Just a little bit dangerous
Solo un poco peligrosa
I don't know your name
No sé tu nombre

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.

 

Ava Max - Dancing's Done


 

I see the panic somewhere in your eyes
Veo el pánico en algún lugar de tus ojos
Yeah, in your eyes
Sí, en tus ojos
I wanna tell what's brought us here tonight
Quiero decirte lo que nos ha traído aquí esta noche
Yeah, back to life
Sí, de vuelta a la vida


If you're gonna leave me hangin'
Sí me vas a dejar esperando
Then you're gonna leave me dead
entonces me vas a dejar morir
I'm never going home
Nunca voy a ir a casa
If you're not there
Si tú no estás ahí


I wanna give into your dark temptation
Quiero rendirme a tu tentación oscura
I wanna touch you like nobody does, oh
Quiero tocarte como nadie lo hace
People like you and me were born to run
Las personas como tú y yo nacimos para correr
So where we going when the dancing's done?
Así que ¿a dónde vamos cuando hayamos terminado de bailar?

I wanna give into your dark temptation
Quiero rendirme a tu tentación oscura
I wanna touch you like nobody does
Quiero tocarte como nadie lo hace
People like you and me were born to run
Las personas como tú y yo nacimos para correr
So where we going when the dancing's done?
Así que ¿a donde vamos cuando hayamos terminado de bailar?

I wanna taste the secrets that you hide
Quiero probar los secretos que escondes
And make 'em mine
Y hacerlos míos
Come take me to the edge of afterlife
Vamos llévame a la orilla de la otra vida
And take your time
Y tómate tu tiempo

If you're gonna leave me hangin'
Si me vas a dejar esperando
Then you're gonna leave me dead
Entonces me vas a dejar morir
I'm never going home
Nunca voy a ir a casa
If you're not there
Si tú no estás ahí

I wanna give into your dark temptation
Quiero rendirme a tu tentación oscura
I wanna touch you like nobody does
Quiero tocarte como nadie más lo hace
People like you and me were born to run
Las personas como tú y yo nacimos para correr
So where we going when the dancing's done?
Así que ¿a dónde vamos cuando acabemos de bailar?

I wanna give into your dark temptation
Quiero rendirme a tu tentación oscura
I wanna touch you like nobody does
Quiero tocarte como nadie más lo hace
People like you and me were born to run
Las personas como tú y yo nacimos para correr
So where we going when the dancing's done?
Así que ¿a dónde vamos cuando acabemos de bailar?

When the dancing's done
Cuando acabemos de bailar
When the dancing's done
Cuando acabemos de bailar

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.

 

Building 429 - We Three Kings


 

We three kings of orient are
Nosotros somos los tres reyes de oriente
Bearing gifts we traverse afar
Traemos regalos venimos de lejos
Glorious now behold him arise
Glorioso ahora, míralo ascender
King and god and sacrifice
Rey y dios y sacrificio
Field and fountain moor and mountain
Campos y fuentes, páramos y montañas
Following yonder star
Siguiendo la estrella lejana

O star of wonder star of night
O estrella de las maravillas, estrella nocturna
Star with royal beauty bright
Estrella con un brillo hermoso y real
Westward leading still proceeding
Nos guía al oeste, seguimos viajando
To thy perfect light
Hacia esa luz perfecta

Westward leading still proceeding
Nos guía al oeste, seguimos viajando
To thy perfect light
Hacia esa luz perfecta
Alleluia alleluia
Aleluya, aleluya
Alleluia alleluia
Aleluya, aleluya

Glorious now behold him arise
Glorioso ahora míralo ascender
King and god and sacrifice
Rey y dios y sacrificio
Alleluia alleluia
Aleluya, aleluya
Heaven to earth replies
El cielo le dice a la Tierra

Star of wonder star of night
Estrella de las maravillas, estrella nocturna
Star with royal beauty bright
Estrella con un brillo hermoso y real
Westward leading still proceeding
Nos guía al oeste, seguimos viajando
To thy perfect light
Hacia esa luz perfecta
Westward leading still proceeding
Nos guía al oeste, seguimos viajando
To thy perfect light
Hacia esa luz perfecta

Alleluia alleluia
Aleluya, aleluya
Alleluia alleluia
Aleluya, aleluya
Alleluia alleluia
Aleluya, aleluya
Oh alleluia
Oh aleluya

We three kings of orient are
Somos los tres reyes de oriente
Westward leading still proceeding
Nos guía al oeste, seguimos viajando
To thy perfect light
Hacia esa luz perfecta
Alleluia alleluia
Aleluya, aleluya
Alleluia alleluia
Aleluya, aleluya

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.

 

The Cranberries - Just My Imagination


 

There was a game we used to play
Había un juego al que solíamos jugar
We would hit the town on Friday night
Íbamos al pueblo la noche de viernes
Stay in bed until Sunday
Nos quedábamos en cama hasta el domingo
 

We used to be so free
Solíamos ser tan libres
We were living for the love we had
Vivíamos para el amor que teníamos
Living not for reality
No vivíamos para la realidad
 

Just my imagination
Solo mi imaginación
Just my imagination
Solo mi imaginación
Just my imagination
Solo mi imaginación
It was
Fue
Just my imagination
Solo mi imaginación
Just my imagination
Solo mi imaginación
Just my imagination
Solo mi imaginación
It was
Fue
 

There was a time I used to pray
Era un tiempo en el que solía rezar
I have always kept my faith in love
Siempre he mantenido mi fe en el amor
It's the greatest thing from the man above
Es lo más grandioso del hombre de arriba
The game I used to play
El juego al que solía jugar
I've always put my cards upon the table
Siempre he puesto mis cartas sobre la mesa
Never be said that I'd be unstable
Que nunca se diga que soy inestable
 

Just my imagination
Solo mi imaginación
Just my imagination
Solo mi imaginación
Just my imagination
Solo mi imaginación
It was
Fue
Just my imagination
Solo mi imaginación
Just my imagination
Solo mi imaginación
Just my imagination
Solo mi imaginación
It was
Fue
 

There is a game I like to play
Hay un juego al que me gusta jugar
I like to hit the town on Friday night
Me gusta ir al pueblo el viernes por la noche
And stay in bed until Sunday
Y quedarme en cama hasta el domingo
We'll always be this free
Siempre seremos así de libres
We will be living for the love we have
Viviremos para el amor que tenemos
Living not for reality
No viviremos para la realidad
 

It's not my imagination
No es mi imaginación
Not my imagination
No es mi imaginación
Not my imagination
No es mi imaginación
It was
Fue
Not my imagination
No es mi imaginación
Not my imagination
No es mi imaginación
Not my imagination
No es mi imaginación
 

It was
Fue
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
 

It was
Fue
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
 

It was
Fue
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
 

It was
Fue
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi
Not my
No mi

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.

 

Give Me Everything - Pitfull ft. Nayer, Ne-Yo, Afrojack

 


Me not working hard?
¿Qué no trabajo duro?
Yeah, right, picture that with a Kodak
Sí claro imagínate eso con una kodak
Or better yet, go to Times Square
O mejor aún ve a Times Square
Take a picture of me with a Kodak
Y tómame una foto con una kodak
Took my life from negative to positive
Cambié mi vida de negativa a positiva
I just want y'all to know that
Solo quiero que todos sepan eso
And tonight, let's enjoy life
Y esta noche vamos a disfrutar la vida
Pitbull, Nayer, Ne-yo, that's right
Pitbull, Nayer, Ne-yo, así es
 

Tonight I want all of you tonight
Esta noche, quiero todo de ti esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
For all we know, we might not get tomorrow
Por lo que sabemos puede que no haya un mañana
Let's do it tonight
Hagámoslo esta noche
 

Don't care what they say
No me importan lo que dicen
Or the games they play
O a qué juegan
Nothing is enough
Nada es suficiente
'Til they handle love (let's do it tonight)
Hasta que puedan con el amor (hagámoslo esta noche)
 

I want you tonight
Te quiero esta noche
I want you to stay
Quiero que te quedes
I want you tonight
Te quiero esta noche

Grab somebody sexy, tell 'em hey
Agarra a alguien sexy y dile ey
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo de esta noche
Take advantage of tonight
Aprovecha esta noche
'Cause tomorrow I'm off to do battle, perform for princess
Por que mañana me voy a pelear a cantar para princesas
But tonight, I can make you my queen
Pero esta noche puedo hacerte mi reina
And make love to you endless
Y hacerte el amor infinitamente
It's insane the way the name growin'
Es tan loco como crece el nombre
Money keep flowin', hustlers move beside us
El dinero sigue cayendo, los estafadores andan entre nosotros
So I'm tip-toein, ' to keep flowin'
Así que ando con cuidado para seguir fluyendo
I got it locked up like Lindsay Lohan
Y lo tengo encerrado igual que Lindsay Lohan
 

Put it on my life, baby
Ponlo en mi vida, bebé
I'll make you feel right, baby
Te haré sentir bien, bebé
Can't promise tomorrow
No puedo prometerte mañana
But I promise tonight
Pero te prometo esta noche
 

Excuse me (excuse me)
Disculpa (disculpa)
And I might drink a little more than I should tonight (tonight)
Y puede que haya bebido más de lo que debía esta noche (esta noche)
And I might take you home with me if I could tonight (tonight)
Y puede que te llevaría a casa conmigo si pudiera esta noche (esta noche)
And baby, I'ma make you feel so good tonight
Y  bebé te voy a hacer sentir muy bien esta noche
'Cause we might not get tomorrow
Por que puede que no haya mañana
 

Tonight I want all of you tonight
Esta noche, quiero todo de ti esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
For all we know, we might not get tomorrow
Por lo que sabemos puede que no haya mañana
Let's do it tonight
Hay que hacerlo esta noche
 

Don't care what they say
No me importa lo que digan
Or the games they play
O a qué jueguen
Nothing is enough
Nada es suficiente
'Til they handle love (let's do it tonight)
Hasta que manejen amor (hagámoslo esta noche)
I want you tonight
Te quiero esta noche
I want you to stay
Quiero que te quedes
I want you tonight
Te quiero esta noche
 

Grab somebody sexy, tell 'em hey
Agarra a alguien sexy dile ey
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
 

Reach for the stars
Busca las estrellas
And if you don't grab 'em, at least you'll fall on top of the world
Y si no las alcanzas al menos terminarás en la cima del mundo
Think about it
Piénsalo
'Cause if you slip, I'm gonna fall on top of your girl
Por que si te caes voy a caer encima de ti chica
When I'm involved with is deeper than the Masons
Cuando con lo que estoy envuelto es mas profundo que los Mason
Baby, baby, and it ain't no secret
Bebé, bebé y no es ningún secreto
My family is from Cuba, but I'm an American Idol
Mi familia es de Cuba pero yo soy un ídolo estadounidense
Gettin' money like Seacrest
Ganando dinero como Seacrest
Put it on my life, baby
Ponlo en mi vida bebé
I'll make you feel right, baby
Te haré sentir bien bebé
Can't promise tomorrow
No puedo prometer el mañana
But I promise tonight
Pero te prometo esta noche
 

Excuse me (excuse me)
Disculpa (disculpa)
And I might drink a little more than I should tonight (tonight)
Y puede que haya bebido más de lo que debía esta noche (esta noche)
And I might take you home with me if I could tonight (tonight)
Y puede que te llevaría a casa conmigo si pudiera esta noche (esta noche)
And baby, I'ma make you feel so good tonight
Y bebé te voy a hacer sentir muy bien esta noche
'Cause we might not get tomorrow
Por que puede que no haya mañana
 

Tonight, I want all of you tonight
Esta noche quiero todo de ti esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
For all we know, we might not get tomorrow
Por lo que sabemos puede que no haya mañana
Let's do it tonight
Vamos a hacerlo esta noche
 

Don't care what they say
No me importa lo que digan
Or the games they play
O a qué jueguen
Nothing is enough
Nada es suficiente
'Til they handle love (let's do it tonight)
Hasta que manejen el amor (hagámoslo esta noche)
I want you tonight
Te quiero esta noche
I want you to stay
Quiero que te quedes
I want you tonight
Te quiero esta noche
 

Grab somebody sexy, tell 'em hey
Agarra a alguien sexy dile ey
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
Give me everything tonight
Dámelo todo esta noche
 

Excuse me (excuse me)
Disculpa (disculpa)
And I might drink a little more than I should tonight
Puede que haya tomado más de lo que debía esta noche
And I might take you home with me if I could tonight
Y puede que te llevaría conmigo a casa si pudiera esta noche
And baby, I'ma make you feel so good tonight
Y bebé te voy a hacer sentir muy bien está noche
'Cause we might not get tomorrow
Por que puede que no haya mañana

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.