¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Nego do Borel - Você Partiu Meu Coração ft. Anitta, Wesley Safadão (translated)



Você partiu meu coração, ai

You broke my hearth. Ow

Mas, meu amor, não tem problema, não, não

But darling, there's no problem, no, no

Agora vai sobrar então (o quê? O quê? Ai)

Cause now there's gonna be (what? what? Ow) 

Um pedacin' pra cada esquema

Time for all the others

Só um pedacin'

Just a little


Você partiu meu coração, ai, meu coração

You broke my hearth. Ow my hearth

Mas, meu amor, não sinta pena, não, não

But darling, don't pity me, no no

Que agora vai sobrar então

Cause now there's gonna be

Um pedacin' pra cada esquema

Time for all the others

Só um pedacin'

Just a little


Se eu não guardo nem dinheiro

If I don't hold on to my money

Que dirá guardar rancor

of course I'm not gonna hold a grudge


Você vacilou primeiro

You flinched first

Nosso caso acabou

We're over 

E se na fossa eu fui caseiro

And if I was faithful when dating

Quando passa, eu sou terror

When single I'm a force

Tô na vida de solteiro

I'm single

Preparado pro caô

Ready to play the game


Você partiu meu coração, ai, meu coração

You broke my heart. Ow my heart

Mas, meu amor, não tem problema, não, não

But darling there's no problem

Que ahora va a sobrar entonces

Cause now there's gonna be time

(O quê, Safadão? O quê, Safadão?)

(For what Safadao? For what Safadao?)

Um pedacin' pra cada esquema

A little time for all the others

Só um pedacin' 

Just a little


Eu nunca quis seu coração

I never wanted your heart

Amor demais só dá problema, não, não

Too much love just means trouble, no, no

Mas você pode ser, então (adivinha, o quê? Vai)

But you can still be (guess what? Go on)

Um pedacin' do meu esquema

One among the others

Só um pedacin'

Just one


Já passou, tá resolvido

It's in the past, it's over

Segue em frente e desapega

Keep on going and forget about me

Mas se eu rebolar, duvido

But if I turn around I doubt

Que você não desespera

You're not gonna lose your mind


Te esquecer não foi problema

Forgetting you is not hard

O problema é resolver

The hard thing is figuring out

Essa chuva de esquema

The bunch of dates

Que eu tenho que atender

I have to go out


Segunda eu encontro a vizinha de cima

Monday I'll go out with the neighbor upstairs

Na terça eu encontro a vizinha do lado

Tuesday I'll go out with the one next door

Quarta é o dia daquela menina 

Wednesday is for that girl

Que mora na esquina da rua de baixo (tá bom)

Who lives in the corner on the street down from here (alright)

Quinta eu começo já de manhã cedo

Thursday I'm gonna start early in the morning

Porque tem mais duas, não dá pra negar (sei)

Because there's another two, I can't deny it (I know)

Fim de semana, tá tudo embolado

The weekend is a mess

É tanto esquema, nem dá pra contar

I have so many dates I can't even count them


Você partiu meu coração (ai, meu coração)

You broke my heart (ow my heart)

Mas, meu amor, não tem problema, não, não

But darling there's no problem, no, no

Mas você pode ser então 

But you can still be

Um pedacin' do meu esquema

One of my dates

Só um pedacin'

Just one


Você partiu meu coração 

You broke my heart

Ai, meu coração

Ow my heart

Mas, meu amor, não sinta pena, não, não

But darling don't pity me, no no

Agora vai sobrar então (o quê, Safadão? O quê, Safadão?)

Now is gonna be some time (for what Safadao? For what safadao?)

Um pedacin' pra cada esquema

Time for all the others

Só um pedacin'

Just a little


If you need a Portuguese Translation or a Spanish Translation you can find me on Fiverr.

Nego do Borel - Você Partiu Meu Coração ft. Anitta, Wesley Safadão (traducción al español)



Você partiu meu coração, ai

Me rompiste el corazón, ay

Mas, meu amor, não tem problema, não, não

Pero mi amor, no hay problema, no, no

Agora vai sobrar então (o quê? O quê? Ai)

Ahora va a sobrar entonces (¿qué? ¿qué? ay)

Um pedacin' pra cada esquema

Un poquito para todas las demás

Só um pedacin'

Nada más un poquito


Você partiu meu coração, ai, meu coração

Me rompiste el corazón, ay mi corazón

Mas, meu amor, não sinta pena, não, não

Pero mi amor, no me tengas pena, no no

Que agora vai sobrar então

Que ahora va a sobrar entonces

Um pedacin' pra cada esquema

Un poquito para todas las demás

Só um pedacin'

Solo un poquito


Se eu não guardo nem dinheiro

Si no guardo ni dinero

Que dirá guardar rancor

Menos voy a guardar rencor

Você vacilou primeiro

Tu vacilaste primero

Nosso caso acabou

Nuestra relación terminó

E se na fossa eu fui caseiro

Y si en la cueva era casero

Quando passa, eu sou terror

Cuando no, soy un terror

Tô na vida de solteiro

Estoy en la vida de soltero

Preparado pro caô*

Preparado para ligar


Você partiu meu coração, ai, meu coração

Me rompiste el corazón, ay mi corazón

Mas, meu amor, não tem problema, não, não

Pero mi amor no hay problema no, no

Que agora vai sobrar então

Que ahora va a sobrar entonces

(O quê, Safadão? O quê, Safadão?)

(¿Qué Safadao? ¿qué Safadao?)

Um pedacin' pra cada esquema

Un poquito para todas las demás

Só um pedacin' 

Solo un poquito


Eu nunca quis seu coração

Yo nunca quise tu corazón

Amor demais só dá problema, não, não

Mucho amor solo trae problemas, no, no

Mas você pode ser, então (adivinha, o quê? Vai)

Pero puedes seguir siendo (¿adivina qué? anda)

Um pedacin' do meu esquema

Uno de los que veo

Só um pedacin'

Solo uno


Já passou, tá resolvido

Ya pasó, está resuelto

Segue em frente e desapega

Sigue adelante y olvídame

Mas se eu rebolar, duvido

Pero si doy la vuelta, dudo

Que você não desespera

que no te alteres


Te esquecer não foi problema

Olvidarte no fue lo difícil

O problema é resolver

Lo difícil es resolver

Essa chuva de esquema

Esta lluvia de citas

Que eu tenho que atender

A las que tengo que asistir


Segunda eu encontro a vizinha de cima

El lunes salgo con la vecina de arriba

Na terça eu encontro a vizinha do lado

El martes salgo con la vecina de al lado

Quarta é o dia daquela menina 

El miércoles le toca a esa chica

Que mora na esquina da rua de baixo (tá bom)

Que vive en la esquina de la calle de abajo (está bien)

Quinta eu começo já de manhã cedo

El jueves empiezo temprano por la mañana

Porque tem mais duas, não dá pra negar (sei)

Por que hay otras dos, no hay como negarlo (lo sé)

Fim de semana, tá tudo embolado

El fin de semana, está todo revuelto

É tanto esquema, nem dá pra contar

Y son tantas chicas, que no sé ni cuantas


Você partiu meu coração (ai, meu coração)

Me rompiste el corazón (ay mi corazón)

Mas, meu amor, não tem problema, não, não

Pero amor no hay problema, no, no

Mas você pode ser então 

Pero entonces puedes ser entonces

Um pedacin' do meu esquema

Uno de los que veo

Só um pedacin'

Solo uno 


Você partiu meu coração 

Me rompiste el corazón

Ai, meu coração

Ay mi corazón

Mas, meu amor, não sinta pena, não, não

Pero mi amor, no sientas pena, no no

Agora vai sobrar então (o quê, Safadão? O quê, Safadão?)

Ahora va a sobrar entonces (¿Qué Safadao ¿qué Safadao?)

Um pedacin' pra cada esquema

Un poquito para todas las demás

Só um pedacin'

Solo un poquito


Nota: caô es una mentira o algo que uno dice con la intención de engañar


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.