I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca
I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Oh well, guess beggars can't be choosey
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone in public excuse me
Quería la fama pero no la portada en Newsweek
Oh bien, supongo que los que piden limosna no pueden escojer
Quería recibir atención por mi música
Quería que me dejaran solo en público, discúlpenme
Been wanting my cake and eat it too, wanting it both ways
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
When I blew, see it was confusing
'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf
Estaba deseando tener mi pastel y también comermelo, lo quería todo
La fama me hizo un globo por que mi ego se infló
Cuando me desinfle, verás, fue confuso
Por que todo lo que quería era ser el Bruce Lee de las hojas sueltas
Abused ink, used it as a tool when I blew steam
Ooh, hit the lottery, oh wee
With what I gave up to get was bittersweet
It was like winning a huge meet
Abuse de la tinta, la use como una herramienta cuando estaba furioso
Ohh me saque la lotería oh sí
Con lo que deje para tenerla fue agridulce
Fue como ganar una gran fiesta
Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
I'm beginning to lose sleep, one sheep, two sheep
Going cuckoo and cuckier as Kool Keith
But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm
Irónico por que pienso que me estoy volviendo muy grande y necesito un psiquiatra
Estoy comenzando a no poder dormir, una oveja, dos ovejas
Me estoy volviendo más y más loco como Kool Keith
Pero en realidad soy más extraño de lo que cres por que soy
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca
Well, that's not fair
Well, that's not fair
Pues eso no es justo
Pues eso no es justo
Now I ain't much of a poet
But I know somebody once told me to seize the moment
And don't squander it
'Cause you never know when it could all be over
Ahora, no soy ningún poeta
Pero se que alguien una vez me dijo que aprovechara la oportunidad
Y que no la hechara a perder
Por que nunca sabes cuando puede acabar todo
Tomorrow so I keep conjuring
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
(Yeah, ponder it, Do you want this?
it's no wonder you're losing your mind, the way it wanders.)
mañana, así que sigo conjurando
Algunas veces me pregunto de dónde salen estos pensamientos
(Sí, pregúntatelo, ¿Quieres esto? No es ninguna sorpresa que
estes perdiendo la cabeza con la forma en que te distraes.)
Yodel-odel-ay-hee-hoo!
I think you've been wandering off
Down yonder and stumbled onto Jeff VanVonderen
¡Yodel-odel-ay-hee-hoo!
Creo que has estado distraído
Allá abajo y tropezamos con Jeff VanVonderen
'Cause I need an interventionist
To intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
'Cause the very things that I love is killing me and I can't conquer it
Por que necesito una intervención con esto
Para intervenir entre mí y este mounstruo
Y salvarme de mi mismo y todo este conflicto
Por que las mismas cosas que amo me estan matando y no puedo conquistarlo
My OCD is conking me in the head
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
I'm just relaying what the voice of my head saying
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the
Mi trastorno obsesivo compulsivo esta destruyendo mi cabeza
Sique tocando, no hay nadie en casa, estoy caminando dormido
Solo estoy dependiendo de la voz en mi cabeza que dice
No le dispares al mensajero, Solo soy amigo del
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca
Well, that's not fair
Well, that's not fair
Pues eso no es justo
Pues eso no es justo
Call me crazy, but I had this vision
One day that I'd walk amongst you, a regular civilian
But until then drums get killed and
I'm coming straight at Emcees, blood get spilled and I
Llameme loco, pero tenía esta visión
de que un día caminaría con ustedes como una persona normal
Pero hasta que los tambores se mueran y
me vaya directo con los raperos, corra sangre y yo
And I take it back to the days that I get on a Dre track
Give every kid who got played at
Pumped up feeling and shit that say back
To the kids who played 'em
I ain't here to save the fucking children, but if one kid
Y me regreso a los días que tuve con una pista de Dre
Le dí a todos los niños de los que abusaban
exacerbe sus sentimientos y les dí cosas para contestarle
a los chicos que los molestaban
No estoy aquí para salvar a los niños pero si tan solo un niño
Out of a hundred million
Who are going through a struggle feels and relates that's great
It's payback, Russell Wilson falling way back in the draft
Turn nothing into something, still can make that
Straw into gold chump I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
de cien millones
que esta pasando por un mal momento siente y se relaciona con eso.
eso es genial
Es el momento de la venganza Russell Wilson cayó desde hace mucho desde el boceto
Sacar algo de la nada, todavía puedo convertir esa
Paja en un tonto de oro giraré a Rumpelstiltskin en un pajar
Maybe I need a straitjacket, face facts
I am nuts for real, but I'm okay with that
It's nothing, I'm still friends with the
Quizás necesito una camisa de fuerza, enfrentar los hechos
Estoy realmente loco, pero estoy bien con eso
No es nada todavía soy amigo del
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca
I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy
Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca
Well, that's not fair
Well, that's not fair
Pues eso no es justo
Pues eso no es justo
Nota
Eminem dice "so huge I need a shrink" esta jugando con el doble sentido de la palabra shrink que significa encojer pero también psiquiatra.
Emcees o emcee se originó de MC osea maestro de ceremonías en inglés pero después se empezo a aplicar a cualquiera cuya voz se escuchara por encima de un ritmo, como a los presentadores, a los artistas de hip hop y a los raperos
If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.
Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme por medio fiverr
No hay comentarios:
Publicar un comentario