¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Sum 41 - Walking Disaster


I haven't been home for a while,
I'm sure everything's the same,
Mom and Dad both in denial,
And only child to take the blame,

No he estado a casa por un rato,
Estoy seguro de que todo esta igual,
Mamá y Papá ambos en negación,
Y solo el hijo para cargar con la culpa


Sorry, Mom, but I don't miss you,
Father's no name you deserve,
I'm just a kid with no ambitions,
Wouldn't come home for the world,

Lo siento mamá, pero no te extraño,
Padre no es un nombre que te merezcas,
Sólo soy un chico sin ambiciones
No iría a casa por nada del mundo,


You'll never know what I've become,
The king of all that's said and done,
The forgotten son,

Nunca sabrás en lo que me he convertido
El rey de todo lo dicho y hecho,
el hijo olvidado


This city's buried in defeat,
I walk along these no-name streets,
Wave goodbye to all,
As I fall...

Esta ciudad esta enterrada en derrotas,
Camino por estas calles sin nombre,
Me despido de todos,
Mientras caigo...


At the dead-end I begin,
To burn our bridge of innocence,
Satisfaction guaranteed,
A pillow-weight catastrophe,

En el callejón sin salida comienzo,
a quemar nuestro puente de inocencia,
Satisfacción garantizada,
Una catastrofe peso almohada


On a mission nowhere bound,
Inhibitions underground,
A shallow grave I,
Have dug all by myself,

En una misión sin ninguna atadura,
Las inhibiciones bajo tierra
una tumba poco profunda
que yo mismo cavé


And now I've been gone for so long,
I can't remember who was wrong,
All innocence is long gone,
I pledge allegiance to a world of disbelief,
Where I belong,

Y ahora he estado lejos por tanto tiempo,
que no puedo recordar quién estaba equivocado,
hace mucho que se fue toda inocencia,
le juro lealtad a un mundo de incredulidad,
al que pertenezco


A walking disaster,
The son of all bastards,
You regret you made me,
It's too late to save me,
(You regret you made me
It's too late to save me)

Un desastre andante
El hijo de todos los bastardos.
Te arrepientes de haberme hecho,
Es demasiado tarde para salvarme
(Te arrepientes de haberme hecho,
Es demasiado tarde para salvarme)

As far as I can tell,
It's just voices in my head,
Am I talking to myself,
'Cause I don't know what I just said,

Hasta donde sé,
son solo voces en mi cabeza
Y estoy hablando solo
Por que no sé lo que acabo de decir


(And she said)
As far as where I fell,
Maybe I'm better off dead,
Am I at the end of nowhere,
Is this as good as it gets?

(Y ella dijo)
Hasta donde pueda caer,
Quizás estaría mejor muerto,
¿Estoy al final de la nada?
¿No mejorará?


And now I've been gone for so long,
I can't remember who was wrong,
All innocence is long gone,
I pledge allegiance to a world of disbelief,
Where I belong,

Y ahora he estado lejos por tanto tiempo,
que no puedo recordar quién estaba equivocado,
hace mucho que se fue toda inocencia,
le juro lealtad a un mundo de incredulidad,
al que pertenezco

A walking disaster,
The son of all bastards,
You regret you made me,
It's too late to save me,

Un desastre andante
El hijo de todos los bastardos.
Te arrepientes de haberme hecho,
Es demasiado tarde para salvarme



To save me, (x13)
Para salvarme, (x13)

And now I've been gone for so long,
I can't remember who was wrong,
All innocence is long gone,
I pledge allegiance to a world of disbelief,
Where I belong,

Y ahora he estado lejos por tanto tiempo,
que no puedo recordar quién estaba equivocado,
hace mucho que se fue toda inocencia,
le juro lealtad a un mundo de incredulidad,
a donde pertenezco


A walking disaster,
The son of all bastards,
You regret you made me,
It's too late to save me,

Un desastre andante
El hijo de todos los bastardos.
Te arrepientes de haberme hecho,
Es demasiado tarde para salvarme


I will be home in a while,
You don't have to say a word,
I can't wait to see you smile,
Wouldn't miss it for the world,

Estaré en casa en un momento,
No tienes que decir nada,
No puedo esperar a verte sonreir,
No me lo perdería por nada en el mundo,


I will be home in a while,
You don't have to say a word,
I can't wait to see you smile,
Wouldn't miss it for the world...

Estaré en casa en un momento,
No tienes que decir nada,
No puedo esperar a verte sonreir,
No me lo perdería por nada en el mundo...


If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

No hay comentarios:

Publicar un comentario