Never win first place,
I don't support the team,
I can't take direction and my socks are never clean.
Nunca gano el primer lugar,
no apoyo al equipo
No puedo tomar direccción y mis calcetas nunca estan limpias.
Teachers dated me
My parents hated me
I was always in a fight
'Cause I can't do nothin' right
Los maestros salían conmigo
Mis padres me odiaban
Siempre estaba en un pleito
Por que no puedo hacer nada bien
Every day I fought a war against the mirror,
I can't take the person starin' back at me.
Todos los días tengo una guerra contra el espejo,
No soporto a la persona que me mira desde él
I'm a hazard to myself
Don't let me get me
I'm my own worst enemy
It's bad when you annoy yourself
So irritating
Soy un riesgo para mi misma
No dejes que este cerca mí
Soy mi propio peor enemigo
Es malo cuando te desagradas a ti mismo
Tan irritante
Don't wanna be my friend no more,
I wanna be somebody else
I wanna be somebody else, yeah
No quiero ser mi amiga ya,
quiero ser alguien más
quiero ser alguien más, sí
L.A. told me,
"You'll be a pop star.
All you have to change
Is everything you are"
En los Angeles me dijeron,
"Serás una estrella del pop.
Todo lo que tienes que cambiar
es todo lo que eres"
Tired of being compared
To damn Britney Spears
She's so pretty,
That just ain't me
Estoy cansada de que me comparen
con la dichosa Britney Spears
Ella es tan linda
Así no soy yo
So doctor, doctor won't you please prescribe me somethin'?
A day in the life of someone else
Así que doctor, doctor ¿Podría recetarme algo por favor?
Un día en la vida de alguien más
'Cause I'm a hazard to myself
Don't let me get me (no)
I'm my own worst enemy
It's bad when you annoy yourself
Por que soy un riesgo para mi misma
No dejes que este cerca mí
Soy mi propio peor enemigo
Es malo cuando te desagradas a ti mismo
So irritating
Don't wanna be my friend no more
I wanna be somebody else (yeah)
Don't let me get me (don't let me)
I'm my own worst enemy (oh)
It's bad when you annoy yourself
Tan irritante
No quiero mi amiga ya,
quiero ser alguien más
No dejes que este cerca mí
Soy mi propio peor enemigo
Es malo cuando te desagradas a ti mismo
So irritating
Don't wanna be my friend no more,
I wanna be somebody else
Tan irritante
No quiero mi amiga ya,
quiero ser alguien más
So doctor, doctor won't you please prescribe me somethin'?
A day in the life of someone else
Don't let me get me
Así que doctor, doctor ¿Podría recetarme algo por favor?
Un día en la vida de alguien más
No dejen que este cerca de mí
Oh, I'm a hazard to myself, yeah
Don't let me get me.
I'm my own worst enemy,
It's bad when you annoy yourself
Soy un riesgo para mi misma
No dejes que este cerca mí
Soy mi propio peor enemigo
Es malo cuando te desagradas a ti mismo
So irritating.
Don't wanna be my friend no more
I wanna be somebody else
Tan irritante
No quiero mi amiga ya,
quiero ser alguien más
Don't let me get me
I'm my own worst enemy,
It's bad when you annoy yourself
No dejes que este cerca mí
Soy mi propio peor enemigo
Es malo cuando te desagradas a ti mismo
So irritating
Don't wanna be my friend no more
I wanna be somebody else.
Tan irritante
No quiero mi amiga ya,
quiero ser alguien más
Don't let me get me
I'm my own worst enemy,
It's bad when you annoy yourself.
No dejes que este cerca mí
Soy mi propio peor enemigo
Es malo cuando te desagradas a ti mismo
Nota:
Traduje Don't let me get me como no dejen que me acerque a mi, no es una traducción líteral, por que esto se usa cuando vas a empezar peleas el Let me get him se traduciría algo así como Hechénmelo o dejénmelo a mi y cuando dicen 'don't let me get him' por lo regular es "agarrenme por que lo mato" :D por eso lo traduje así; en sí Pink esta diciendo que no la dejen estar cerca de ella por que se hará daño
Calcetas= medias (Argentina)
If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.
Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme por medio fiverr
No hay comentarios:
Publicar un comentario