¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!
Mostrando entradas con la etiqueta rihanna. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta rihanna. Mostrar todas las entradas

Calvin Harris ft. Rihanna :This Is What You Came For


Baby, this is what you came for
Lightning strikes every time she moves
And everybody's watching her
But she's looking at you, oh, oh
You, oh, oh, you, oh, oh
You, oh, oh, you, oh, oh
You, oh, oh, oh, oh

Bebé a esto veniste
un rayo cae cada vez que se mueve
Y todo el mundo la está mirando
Pero ella te mira a ti, oh, oh
a tí, oh, oh, ti, oh, oh
a tí, oh, oh, ti, oh, oh
ti, oh, oh, oh, oh


Lightning, this is what you came for
Lightning strikes every time she moves
And everybody's watching her
But she's looking at you, oh, oh
You, oh, oh, you, oh, oh
You, oh, oh, you, oh, oh
You, oh, oh, oh, oh

Rayo, a esto veniste
un rayo cae cada vez que se mueve
Y todo el mundo la está mirando
Pero ella te mira a ti, oh, oh
a tí, oh, oh, ti, oh, oh
a tí, oh, oh, ti, oh, oh
ti, oh, oh, oh, oh


We go fast 'til they can't replay
Who knows why it's gotta be this way
We say nothing more than we need
I say "your place" when we leave

Vamos rápido hasta que no lo puedan volver a reproducir
Quién sabe porqué va a ser de este modo
No decimos nada más que lo que necesitamos
Yo digo "en tu casa" cuando nos vamos



Lightning, this is what you came for
Lightning strikes every time she moves
And everybody's watching her
But she's looking at you, oh, oh
You, oh, oh, you, oh, oh
You, oh, oh, you, oh, oh
You, oh, oh, oh, oh

Rayo, a esto veniste
un rayo cae cada vez que se mueve
Y todo el mundo la está mirando
Pero ella te mira a ti, oh, oh
a tí, oh, oh, ti, oh, oh
a tí, oh, oh, ti, oh, oh
ti, oh, oh, oh, oh


Baby, this is what you came for
Lightning strikes every time she moves
Yeah

Bebé a esto veniste
un rayo cae cada vez que se mueve


Lightning, this is what you came for
Lightning strikes every time she moves
And everybody's watching her
But she's looking at you, oh, oh
You, oh, oh, you, oh, oh
You, oh, oh, you, oh, oh
You, oh, oh, oh, oh

Rayo, a esto veniste
un rayo cae cada vez que se mueve
Y todo el mundo la está mirando
Pero ella te mira a ti, oh, oh
a tí, oh, oh, ti, oh, oh
a tí, oh, oh, ti, oh, oh
ti, oh, oh, oh, oh


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.   

Eminem ft Rihanna The monster


I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca


I wanted the fame, but not the cover of Newsweek
Oh well, guess beggars can't be choosey
Wanted to receive attention for my music
Wanted to be left alone in public excuse me

Quería la fama pero no la portada en Newsweek
Oh bien, supongo que los que piden limosna no pueden escojer
Quería recibir atención por mi música
Quería que me dejaran solo en público, discúlpenme


Been wanting my cake and eat it too, wanting it both ways
Fame made me a balloon 'cause my ego inflated
When I blew, see it was confusing
'Cause all I wanted to do is be the Bruce Lee of loose leaf

Estaba deseando tener mi pastel y también comermelo, lo quería todo
La fama me hizo un globo por que mi ego se infló
Cuando me desinfle, verás, fue confuso
Por que todo lo que quería era ser el Bruce Lee de las hojas sueltas


Abused ink, used it as a tool when I blew steam
Ooh, hit the lottery, oh wee
With what I gave up to get was bittersweet
It was like winning a huge meet

Abuse de la tinta, la use como una herramienta cuando estaba furioso
Ohh me saque la lotería oh sí
Con lo que deje para tenerla fue agridulce
Fue como ganar una gran fiesta


Ironic 'cause I think I'm getting so huge I need a shrink
I'm beginning to lose sleep, one sheep, two sheep
Going cuckoo and cuckier as Kool Keith
But I'm actually weirder than you think, 'cause I'm

Irónico por que pienso que me estoy volviendo muy grande y necesito un psiquiatra
Estoy comenzando a no poder dormir, una oveja, dos ovejas
Me estoy volviendo más y más loco como Kool Keith
Pero en realidad soy más extraño de lo que cres por que soy


I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You're trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca



Well, that's not fair
Well, that's not fair
 
Pues eso no es justo
Pues eso no es justo


Now I ain't much of a poet
But I know somebody once told me to seize the moment
And don't squander it
'Cause you never know when it could all be over

Ahora, no soy ningún poeta
Pero se que alguien una vez me dijo que aprovechara la oportunidad
Y que no la hechara a perder
Por que nunca sabes cuando puede acabar todo

Tomorrow so I keep conjuring
Sometimes I wonder where these thoughts spawn from
(Yeah, ponder it, Do you want this?
it's no wonder you're losing your mind, the way it wanders.)

mañana, así que sigo conjurando
Algunas veces me pregunto de dónde salen estos pensamientos
(Sí, pregúntatelo, ¿Quieres esto? No es ninguna sorpresa que
estes perdiendo la cabeza con la forma en que te distraes.)


Yodel-odel-ay-hee-hoo!
I think you've been wandering off
Down yonder and stumbled onto Jeff VanVonderen

¡Yodel-odel-ay-hee-hoo!
Creo que has estado distraído
Allá abajo y tropezamos con Jeff VanVonderen



'Cause I need an interventionist
To intervene between me and this monster
And save me from myself and all this conflict
'Cause the very things that I love is killing me and I can't conquer it

Por que necesito una intervención con esto
Para intervenir entre mí y este mounstruo
Y salvarme de mi mismo y todo este conflicto
Por que las mismas cosas que amo me estan matando y no puedo conquistarlo


My OCD is conking me in the head
Keep knocking, nobody's home, I'm sleepwalking
I'm just relaying what the voice of my head saying
Don't shoot the messenger, I'm just friends with the

Mi trastorno obsesivo compulsivo esta destruyendo mi cabeza
Sique tocando, no hay nadie en casa, estoy caminando dormido
Solo estoy dependiendo de la voz en mi cabeza que dice
No le dispares al mensajero, Solo soy amigo del


I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca



Well, that's not fair
Well, that's not fair

Pues eso no es justo
Pues eso no es justo


Call me crazy, but I had this vision
One day that I'd walk amongst you, a regular civilian
But until then drums get killed and
I'm coming straight at Emcees, blood get spilled and I

Llameme loco, pero tenía esta visión
de que un día caminaría con ustedes como una persona normal
Pero hasta que los tambores se mueran y
me vaya directo con los raperos, corra sangre y yo



And I take it back to the days that I get on a Dre track
Give every kid who got played at
Pumped up feeling and shit that say back
To the kids who played 'em
I ain't here to save the fucking children, but if one kid

Y me regreso a los días que tuve con una pista de Dre
Le dí a todos los niños de los que abusaban
exacerbe sus sentimientos y les dí cosas para contestarle
a los chicos que los molestaban
No estoy aquí para salvar a los niños pero si tan solo un niño


Out of a hundred million
Who are going through a struggle feels and relates that's great
It's payback, Russell Wilson falling way back in the draft
Turn nothing into something, still can make that
Straw into gold chump I will spin Rumpelstiltskin in a haystack
 
de cien millones
que esta pasando por un mal momento siente y se relaciona con eso.

eso es genial
Es el momento de la venganza Russell Wilson  cayó desde hace mucho desde el boceto
Sacar algo de la nada, todavía puedo convertir esa
Paja en un tonto de oro giraré a Rumpelstiltskin en un pajar


Maybe I need a straitjacket, face facts
I am nuts for real, but I'm okay with that
It's nothing, I'm still friends with the

Quizás necesito una camisa de fuerza, enfrentar los hechos
Estoy realmente loco, pero estoy bien con eso
No es nada todavía soy amigo del


I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca


I'm friends with the monster that's under my bed
Get along with the voices inside of my head
You trying to save me, stop holding your breath
And you think I'm crazy, yeah, you think I'm crazy

Soy amiga del monstruo que esta bajo mi cama
Me llevo bien con las voces dentro de mi cabeza
Estas intentado salvarme, no contengas la respiración
Y crees que estoy loca, sí crees que estoy loca


Well, that's not fair
Well, that's not fair

Pues eso no es justo
Pues eso no es justo



Nota
Eminem dice "so huge I need a shrink" esta jugando con el doble sentido de la palabra shrink que significa encojer pero también psiquiatra.

Emcees o emcee se originó de MC osea maestro de ceremonías en inglés pero después se empezo a aplicar a cualquiera cuya voz se escuchara por encima de un ritmo, como a los presentadores, a los artistas de hip hop y a los raperos

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr 


Eminem: Love the Way You Lie ft Rihanna


Rihanna:
Just gonna stand there and watch me burn
But that's alright because I like the way it hurts
Just gonna stand there and hear me cry
But that's alright because I love the way you lie
I love the way you lie

Solo te vas a quedar ahí a ver como me quemo
Pero eso esta bien por que me gusta la forma en la que duele
Solo te vas a quedar ahí a escucharme llorar
Pero eso esta bien por que adoro la forma en la que mientes
Adoro la forma en la que mientes


Eminem:
I can't tell you what it really is, I can only tell you what it feels like
And right now there's a steel knife in my windpipe
I can't breathe but I still fight, while I can fight
As long as the wrong feels right it's like I'm in flight

No puedo decirte lo que es en verdad, solo puedo decirte cómo se siente
Y justo ahora hay un cuchillo de acero en mi garganta
No puedo respirar pero sigo luchando, mientras pueda luchar
Mientras lo equivocado se sienta bien es como si estuviera volando


High off her love, drunk from her hate, it's like I'm huffin' paint
And I love her the more I suffer, I suffocate
And right before I'm about to drown, she resuscitates
Me, she fucking hates me and I love it, wait

Volando con su amor, ebrio de su odio, es como si estuviera bufando pintura
Y la amo más entre más sufro, me sofoco
Y justo antes de que este apunto de ahogarme, ella me resucita
Ella me odia, y yo lo amo, esperen


Where you going, I'm leaving you, no you ain't
Come back, we're running right back here we go again
It's so insane, 'cause when it's going good it's going great
I'm Superman with the wind at his back, she's Lois Lane

¿A dónde vas?, te dejo, no no lo harás
Regresa, estamos yendo en círculos otra vez aquí vamos de nuevo
Es tan demente por que cuando va bien va genial
Soy Superman con el viento en su espalda, ella es Luisa Lane


But when it's bad it's awful, I feel so ashamed
I snapped "who's that dude?", I don't even know his name
I laid hands on her, I'll never stoop so low again
I guess I don't know my own strength

Pero cuando va mal es horrible, me siento tan avergonzado
Perdí el control "¿Quién es ese?", Ni siquiera sé su nombre
Le puse las manos encima, nunca caeré tan bajo otra vez
Supongo que no conozco mi propia fuerza


Rihanna:
Just gonna stand there and watch me burn
But that's alright because I like the way it hurts
Just gonna stand there and hear me cry
But that's alright because I love the way you lie
I love the way you lie
I love the way you lie

Sólo te vas a quedar ahí a ver como me quemo
Pero eso esta bien por que me gusta la forma en la que duele
Sólo te vas a quedar ahí a escucharme llorar
Pero eso esta bien por que adoro la forma en la que mientes
Adoro la forma en la que mientes
Adoro la forma en la que mientes



Eminem:
You ever love somebody so much, you can barely breathe when you're with 'em
You meet and neither one of you even know what hit 'em
Got that warm fuzzy feelin', yeah them chills used to get 'em
Now you're gettin' fuckin' sick of lookin' at 'em

¿Alguna vez has amado tanto a alguien que apenas si puedes respirar cuando estas con esta persona?
Se conocen y ninguno sabe que les pegó
Tienes ese sentimiento cálido, sí mariposas en el estomago
Ahora te enferma tener que mirar a esa persona


You'd swore you'd never hit 'em, never do nothing to hurt 'em
Now you're in each others' face, spewing venom in your words when you spit 'em
You push pull each others' hair, scratch claw bit 'em
Throw 'em down pin 'em, so lost in them moments when you're in 'em

Juraste que jamás le pegarías, nunca harías nada para lastimarla
Ahora ambos se hartan, escupen veneno en las palabras cuando las sacan
Se jalan el cabello mutuamente, se rasguñan se muerden
Se azotan, se maltratan, tan perddo en esos momentos cuando estabas con ella


It's the rage that took over, it controls ya both
So they say you're best to go your separate ways, guess that they don't know ya
'Cause today, that was yesterday, yesterday is over
It's a different day, sound like broken records playin' over

Es la rabia la que dominó, los controla a ambos
Así que dicen es mejor que se separen, creo que no te conocen
Por que hoy eso fue ayer, y el ayer ya pasó
Es otro día, suena como disco rayado que se repite


But you promised her, next time you'll show restraint
You don't get another chance, life is no Nintendo game
But you lied again, now you get to watch her leave out the window
Guess that's why they call it window pane

Pero tú le prometiste que la próxima vez te controlarías
No tienes otra oportunidad, la vida no es un juego de video
Pero volviste a mentir, ahora puedes verla irse por la ventana
Supongo que por eso lo llaman cristal de ventana


Rihanna:
Just gonna stand there and watch me burn
But that's alright because I like the way it hurts
Just gonna stand there and hear me cry
But that's alright because I love the way you lie
I love the way you lie
I love the way you lie

Sólo te vas a quedar ahí a ver como me quemo
Pero eso esta bien por que me gusta la forma en la que duele
Sólo te vas a quedar ahí a escucharme llorar
Pero eso esta bien por que adoro la forma en la que mientes
Adoro la forma en la que mientes
Adoro la forma en la que mientes


Eminem:
Now I know we said things, did things, that we didn't mean
Then we fall back into the same patterns, same routine
But your temper's just as bad as mine is, you're the same as me
But when it comes to love, you're just as blinded, baby please

Ahora, se que dijimos cosas, hicimos cosas, que no queríamos
Despues otra vez caemos en los mismos patrones, en la misma rutina
Pero tu temperamento es igual de malo que el mio, eres igual que yo
Pero cuando se trata de amor, estas igual de ciega, nena por favor


Come back, it wasn't you, baby it was me
Maybe our relationship isn't as crazy as it seems
Maybe that's what happens when a tornado meets a volcano
All I know is I love you too much to walk away though

Regresa, no fue tu culpa nena sino la mia
Quizás nuestra relación no es tan loca como se ve
Quizás eso es lo que pasa cuando un tornado se encuentra con un volcán
Todo lo que sé es que te amo mucho como para irme


Come inside, pick up your bags off the sidewalk
Don't you hear sincerity in my voice when I talk
Told you this is my fault, look me in the eyeball
Next time I'm pissed, I'll aim my fist at the dry wall

Entra, recoje tus maletas de la banqueta
¿No escuhas la sinceridad en mi voz cuando hablo?
Te dije que es mi culpa, mirame a los ojos
La próxima vez que me enoje, golpeare a la pared


Next time, there will be no next time, I apologize
Even though I know it's lies, I'm tired of the games
I just want her back, I know I'm a liar
If she ever tries to fuckin' leave again, I'ma tie her to the bed and set this house on fire

La próxima vez, no habrá proxima vez, me disculpo
Incluso cuando sé que todo es una mentira, estoy cansado de juegos
Solo quiero que vuelva, sé que soy un mentiroso
Si otra vez trata de irse, la voy a amarrar a la cama y a quemarle la lengua


Rihanna:
Just gonna stand there and watch me burn
But that's alright because I like the way it hurts
Just gonna stand there and hear me cry
But that's alright because I love the way you lie
I love the way you lie
I love the way you lie

Solo te vas a quedar ahí a ver como me quemo
Pero eso esta bien por que me gusta la forma en la que duele
Solo te vas a quedar ahí a escucharme llorar
Pero eso esta bien por que adoro la forma en la que mientes
Adoro la forma en la que mientes
Adoro la forma en la que mientes



Nota
Window pane es el cristal de una ventana pero Eminem juega con el sonido por que pane suena como pain (dolor)

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Bitch better have my money! - Rihanna



Bitch better have my money!
Y'all should know me well enough
Bitch better have my money!
Please don't call me on my bluff
Pay me what you owe me
Ballin' bigger than LeBron
Bitch, give me your money
Who y'all think y'all frontin' on?
Like brrap, brrap, brrap

¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
Todos ustedes me deberían conocer lo suficiente
¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
Por favor no quieras ver hasta dónde soy capaz de llegar
Págame lo que me debes
Viviendo mejor que Lebron
Perra dame tu dinero
¿Quién creen que tienen enfrente?
Como bang, bang, bang



Louis XIII and it's all on me, nigga you just bought a shot
Kamikaze if you think that you gon' knock me off the top
Shit, your wife in the backseat of my brand new foreign car
Don't act like you forgot, I call the shots, shots, shots
Like brrap, brrap, brrap
Pay me what you owe me, don't act like you forgot

Luis XIII y todo lo pago yo, negro acabas de ganarte un tiro
Kamikaze si piensas que vas a tirarme de la cima
M*erda tu esposa en en el asiento trasero de mi auto extranjero nuevecito
No actues como si lo hubieras olvidado, yo doy las ordenes, las ordenes.
como bang, bang, bang
Págame lo que me debes no actues como si lo hubieras olvidado


Bitch better have my money!
Bitch better have my money!
Pay me what you owe me
Bitch better have my (bitch better have my)
Bitch better have my (bitch better have my)
Bitch better have my money!

¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
Págame lo que me debes
Es mejor que la perra tenga mi (es mejor que la perra tenga mi)
Es mejor que la perra tenga mi (es mejor que la perra tenga mi)
Es mejor que la perra tenga mi (es mejor que la perra tenga mi)


Turn up to Rihanna while the whole club fuckin' wasted
Every time I drive by, I'm the only thing you're playin'
In a drop top, doin' hundred, y'all in my rearview mirror racin'
Where y'all at? Where y'all at? Where y'all at?
Like brrap, brrap, brrap

Sube la cabeza y mira a Rihanna mientras todo el club esta completamente ido
Todas las veces que manejo por aquí soy lo único que tocas
En un convertible, voy a cien, todos ustedes en el retrovisor van detŕas de mi
¿Dónde estan todos? ¿Dónde estan todos? ¿Dónde estan todos?
Como bang bang bang


Louis XIII and it's all on me, nigga you just bought a shot
Kamikaze if you think that you gon' knock me off the top
Shit, your wife in the backseat of my brand new foreign car
Don't act like you forgot, I call the shots, shots, shots
Like brrap, brrap, brrap
Pay me what you owe me, don't act like you forgot

Luis XIII y todo lo pago yo, negro acabas de ganarte un tiro
Kamikaze si piensas que vas a tirarme de la cima
M*erda tu esposa en en el asiento trasero de mi auto extranjero nuevecito
No actues como si lo hubieras olvidado, yo doy las ordenes, las ordenes.
como bang, bang, bang
Págame lo que me debes no actues como si lo hubieras olvidado


Bitch better have my money!
Bitch better have my money!
Pay me what you owe me
Bitch better have my (bitch better have my)
Bitch better have my (bitch better have my)
Bitch better have my money!

¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
Págame lo que me debes
Es mejor que la perra tenga mi (es mejor que la perra tenga mi)
Es mejor que la perra tenga mi (es mejor que la perra tenga mi)
Es mejor que la perra tenga mi (es mejor que la perra tenga mi)


Bitch better have my money!
Bitch better have my money!
Pay me what you owe me
Bitch better have my (bitch better have my)
Bitch better have my (bitch better have my)
Bitch better have my money!

¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
Págame lo que me debes
Es mejor que la perra tenga mi (es mejor que la perra tenga mi)
Es mejor que la perra tenga mi (es mejor que la perra tenga mi)
Es mejor que la perra tenga mi (es mejor que la perra tenga mi)


Bitch better have my money!
Bitch better have my money!
Bitch, bitch, bitch better have my money!
Yo, that bitch better have my money!
Hold up
My money!
Yo, my money!
That bitch better have my money!
Bitch better have my money!


¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
Perra, perra, perra ¡Es mejor que tengas mi dinero!
Oye tu ¡Es mejor que esa perra tenga mi dinero!
Sostenlo
¡Mi dinero!
¡Oye tu mi dinero!
¡Es mejor que la perra tenga mi dinero!
Perra ¡Es mejor que tengas mi dinero!


If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Nota
Ballin' significa jugar baloncesto o vivir en lujo.
brrap es la honomatopeya del sonido de las armas por eso lo traduje como bang