¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Honey I'm Good - Andy Grammer

https://es.fiverr.com/ptyangel/translate-any-text-from-english-to-spanish

Nah nah honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home

No, No, cariño estoy bien
Podría tener otra pero probablemete no debería
Tengo a alguien en casa


It’s been a long night here, and a long night there
And these long long legs are damn near everywhere
(hold up now)
You look good, I will not lie
But if you ask where I’m staying tonight
I gotta be like oh baby, no baby, you got me all wrong baby
My baby’s already got all of my love

Ha sido una larga noche, y una larga noche ahí
y estas piernas largas largas estan por todas partes
(ahora espera)
Te ves bien, y no mentiré
Pero si me preguntas dónde me voy a quedar esta noche
Te tendre que decir oh nena, nena, entendiste mal
Mi nena ya tiene todo mi amor


So nah nah honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home, and if I stay I might not leave alone
No, honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got to bid you adieu
To another I will stay true
(I will stay true)
(I will stay true)

Así que no, no cariño estoy bien
Podría tener otra pero probablemete no debería
Tengo a alguien en casa
Te tengo que decir adios
Por que le soy fiel a otra
(seré fiel)
(seré fiel)


Now better men, than me have failed
Drinking from that unholy grail
(Now check it out)
I’ve got her, and she got me
And you’ve got that ass, but I kindly gotta be like
Oh baby, no baby, you got me all wrong baby
My baby’s already got all of my love

Ahora mejores hombres que yo, han sucumbido
bebiendo de este nada santo grial
(Ahora mira)
Yo la tengo a ella y ella me tiene a mi
Y nena tu tienes ese trasero, pero yo amablemente te digo que
Oh nena, no nena, entendiste mal nena
Mi nena ya tiene todo mi amor


So nah nah honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home, and if I stay I might not leave alone
No, honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got to bid you adieu
To another I will stay true
(oo oo I will stay true)
(oo oo I will stay true)

Así que no no cariño estoy bien
Podría tener otra pero probablemete no debería
Tengo a alguien en casa
Te tengo que decir adios
Por que le soy fiel a otra
(seré fiel)
(seré fiel)


Oh, I’m sure ya, sure ya will make somebody’s night
But oh, I assure ya assure ya, it sure as hell's not mine

Oh estoy serguro, seguro de que serás lo mejor en la noche de alguien
Pero te aseguro te aseguro que no será la mía


Oh no, honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home
And if I stay I might now leave alone
No honey I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got to bid you adieu
To another I will stay true

Así que no, no cariño estoy bien
Podría tener otra pero probablemete no debería
Tengo a alguien en casa
Y si me quedo, puede que me quede solo
No cariño esty bien
Podría tener otra pero probablemete no debería
Te tengo que decir adios
Le soy fiel a otra


No, no, honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home
And if I stay I might now leave alone
No honey I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got to bid you adieu
To another I will stay true
True

Así que no no cariño estoy bien
Podría tener otra pero probablemete no debería
Tengo a alguien en casa
Y si me quedo, puede que me quede solo
No cariño esty bien
Podría tener otra pero probablemete no debería
Te tengo que decir adios
Le soy fiel a otra
Fiel


(I will stay true)
(I will stay true)
(I will stay true)
(I will stay true)
Sing it now

(seré fiel)
(seré fiel)
(seré fiel)
(seré fiel)
Cantálo ahora 


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

No hay comentarios:

Publicar un comentario