Come on-a my house, my house, I'm gonna give you candy Come on-a my house, my house, I'm gonna give you Figs and dates and grapes and cakes eh
Ven a mi casa, mi casa te voy a dar dulces Ven a mi casa, mi casa te voy a dar Higos y dátiles y uvas y pasteles ¡Sí!
Come on-a my house, my house a come on Come on-a my house, my house a come on Come on-a my house, my house a come on Come on-a my house, my house a come on my house a come on my house a come on
Ven a mi casa, debes venir Ven a mi casa, debes venir Ven a mi casa, debes venir Ven a mi casa, debes venir debes venir, debes venir
Come on-a my house, my house, I'm gonna give you candy Come on-a my house, my house, I'm gonna give a you Apple and a plum and an apricot-a too eh
Ven a mi casa, mi casa te voy a dar dulces Ven a mi casa, mi casa te voy a dar Manzanas y una ciruela y un albaricoque también ¡Sí!
Come on-a my house, my house, I'm gonna give you Easter egg Come on-a my house, my house, I'm gonna give you Peach and a pear and I dig your hair ah
Ven a mi casa, mi casa te voy a dar un huevo de pascua Ven a mi casa, mi casa te voy a dar Un durazno y una pera y amo tu cabello ¡Sí!
Come on-a my house, my house a come on Come on-a my house, my house a come on
Ven a mi casa, debes venir Ven a mi casa, debes venir
Oh, don't you dare look back! Just keep your eyes on me. I said, “You're holding back”, She said, “Shut up and dance with me!” This woman is my destiny, She said, “Oh, oh, oh! Shut up and dance with me!”
Oh ¡No te atrevas a mirar hacia atrás! Solo mantén tus ojos en mi Dije "te estás reprimiendo" Ella dijo, "¡Calláte y baila conmigo!" Esta mujer es mi destino Ella dijo "Oh, oh, oh!" ¡Calláte y baila conmigo!
We were victims of the night, The chemical, physical, kryptonite, Helpless to the bass and faded light, Oh, we were born to get together, Born to get together.
Fuimos víctimas de la noche, de lo químico, lo físico, de la criptonita indefensos ante el ritmo y la luz que se apaga ¡Oh! nacimos para estar juntos nacimos para estar juntos
She took my arm, I don't know how it happened. We took the floor, and she said,
Ella tomo mi brazo, No se cómo sucedio Fuimos a la pista, y dijo
“Oh, don't you dare look back! Just keep your eyes on me.” I said, “You're holding back”, She said, “Shut up and dance with me!” This woman is my destiny, She said, “Oh, oh, oh! Shut up and dance with me!” Oh ¡No te atrevas a mirar hacia atrás! Solo mantén tus ojos en mi Dije "te estás reprimiendo" Ella dijo, "¡Calláte y baila conmigo!" Esta mujer es mi destino Ella dijo "Oh, oh, oh!" ¡Calláte y baila conmigo!
A backless dress and some beat up sneaks, My discothèque Juliet, teenage dream. I felt it in my chest as she looked at me, I knew we were born to be together, Born to be together
Un vestido sin espalda y algún ritmo que se cuela Mi julieta de discoteca, sueño adolescente. Lo sentí en mi pecho cuando ella me miraba, Sabía que nacimos para estar juntos Nacimos para estar juntos
She took my arm, I don't know how it happened. We took the floor, and she said, Ella tomo mi brazo, No se cómo sucedio Fuimos a la pista, y dijo
“Oh, don't you dare look back! Just keep your eyes on me.” I said, “You're holding back”, She said, “Shut up and dance with me!” This woman is my destiny, She said, “Oh, oh, oh! Shut up and dance with me!”
Oh ¡No te atrevas a mirar hacia atrás! Solo mantén tus ojos en mi Dije "te estás reprimiendo" Ella dijo, "¡Calláte y baila conmigo!" Esta mujer es mi destino Ella dijo "Oh, oh, oh!" ¡Calláte y baila conmigo!
Deep in her eyes, I think, I see the future, I realize this is my last chance.
En lo profundo de sus ojos creo que veo el futuro Me doy cuenta de que esta es mi última oprtunidad.
She took my arm, I don't know how it happened. We took the floor, and she said,
Ella tomo mi brazo, No se cómo sucedio Fuimos a la pista, y dijo
“Oh, don't you dare look back! Just keep your eyes on me.” I said, “You're holding back”, She said, “Shut up and dance with me!” This woman is my destiny, She said, “Oh, oh, oh! Shut up and dance!” Oh ¡No te atrevas a mirar hacia atrás! Solo mantén tus ojos en mi Dije "te estás reprimiendo" Ella dijo, "¡Calláte y baila conmigo!" Esta mujer es mi destino Ella dijo "Oh, oh, oh!" ¡Calláte y baila conmigo!
“Oh, don't you dare look back! Just keep your eyes on me.” I said, “You're holding back”, She said, “Shut up and dance with me!” This woman is my destiny, She said, “Oh, oh, oh! Shut up and dance with me!” Oh ¡No te atrevas a mirar hacia atrás! Solo mantén tus ojos en mi Dije "te estás reprimiendo" Ella dijo, "¡Calláte y baila conmigo!" Esta mujer es mi destino Ella dijo "Oh, oh, oh!" ¡Calláte y baila conmigo!
Oh, oh, oh! Shut up dance with me! ¡Oh, oh, oh! ¡Calláte y baila conmigo!
Oh, oh, oh! Shut up dance with me! ¡Oh, oh, oh! ¡Calláte y baila conmigo!
Catch me as I fall Say you're here and it's all over now Speaking to the atmosphere No one's here and I fall into myself This truth drive me Into madness
Atrápame cuando caigo Dime que estas aquí y que ya todo paso Hablando a la atmósfera No hay nadie aquí y caigo en mi misma Esta verdad me vuelve loca
I know I can stop the pain If I will it all away If I will it all away
Se que puedo detener el dolor Si lo dejo todo Si lo dejo todo
Don't turn away (don't give into the pain) Don't try to hide (though they're screaming your name) Don't close your eyes (god knows what lies behind them) Don't turn out the light (never sleep never die)
No te voltees (no te entregues al dolor) No intestes esonderte (aunque griten tu nombre) No cierres los ojos (dios sabe lo que hay detrás de ellos) No apagues la luz (nunca duermas, nunca mueras)
I'm frightened by what I see But somehow I know That there's much more to come Immobilized by my fear And soon to be blinded by tears
Me asusta lo que veo Pero de alguna forma se que viene mucho más Inmovilizada por mi miedo Y pronto cegada por las lágrimas
I can stop the pain If I will it all away If I will it all away
Puedo detener el dolor Si lo dejo todo Si lo dejo todo
Don't turn away (don't give into the pain) Don't try to hide (though they're screaming your name) Don't close your eyes (god knows what lies behind them) Don't turn out the light (never sleep never die)
No te voltees (no te entregues al dolor) No intestes esonderte (aunque griten tu nombre) No cierres los ojos (dios sabe lo que hay detrás de ellos) No apagues la luz (nunca duermas, nunca mueras)
Fallen angels at my feet Whispered voices at my ear Death before my eyes Lying next to me I fear She beckons me shall I give in Upon my end shall I begin Forsaking all I've fallen for I rise to meet my end
Angeles caídos a mis pies voces que susurran en mis oídos muerte frente a mis ojos esta junto a mi temo Ella me llama ¿Me debo rendir? ¿En mi fin debo comenzar? Abandonando todo por lo que caí Me levanto para alcanzar mi fin
Don't turn away (don't give into the pain) Don't try to hide (though they're screaming your name) Don't close your eyes (god knows what lies behind them) Don't turn out the light (never sleep never die)
No te voltees (no te entregues al dolor) No intestes esonderte (aunque griten tu nombre) No cierres los ojos (dios sabe lo que hay detrás de ellos) No apagues la luz (nunca duermas, nunca mueras) Servatis a periculo, servatis a malefico... Libranos del peligro, libranos del mal...
Don't turn away (don't give into the pain) Don't try to hide (though they're screaming your name) Don't close your eyes (god knows what lies behind them) Don't turn out the light (never sleep never die)
No te voltees (no te entregues al dolor) No intestes esonderte (aunque griten tu nombre) No cierres los ojos (dios sabe lo que hay detrás de ellos) No apagues la luz (nunca duermas, nunca mueras)
Don't turn away (don't give into the pain) Don't try to hide (though they're screaming your name) Don't close your eyes (god knows what lies behind them) Don't turn out the light (never sleep never die)
No te voltees (no te entregues al dolor) No intestes esonderte (aunque griten tu nombre) No cierres los ojos (dios sabe lo que hay detrás de ellos) No apagues la luz (nunca duermas, nunca mueras) Nota
La frase en latín "Servatis a periculo, servatis a malefico..." ha desatado mucha controversia puesto que no esta propiamente en latín, algunos piensan que significa has sido librado del mal, mientras que otros dicen que aún si esto fuera así no tiene mucha coherencia gramatical, así que puse la traducción más "biblica" la de libranos del peligro, líbranos del mal.
How can you see into my eyes like open doors Leading you down into my core Where I've become so numb without a soul My spirit sleeping somewhere cold Until you find it there and lead it back home
Cómo puedes ver dentro de mis ojos como si fueran puertas abiertas Guíandonte hasta mi centro Donde me he vuelto tan insensible sin un alma My espíritu esta durmiendo en algún frío lugar Hasta que lo encuentres ahí y lo lleves de vuelta a casa
(Wake me up) Wake me up inside (I can't wake up) Wake me up inside (Save me) Call my name and save me from the dark (Wake me up) Bid my blood to run (I can't wake up) Before I come undone (Save me) Save me from the nothing I've become
(Despiértame) Despiértamente dentro (No puedo despertar) Despiértame dentro (Salvame) Llama mi nombre y sálvame de la oscuridad (Despiértame) Haz que mi sangre corra (no puedo despertar) Antes de que me deshaga (salvame) salvame de la nada en la que me he convertido
Now that I know what I'm without You can't just leave me Breathe into me and make me real Bring me to life
Ahora que se lo que me falta No puedes simplemente dejarme aquí Respira en mí y hazme real Traeme a la vida
(Wake me up) Wake me up inside (I can't wake up) Wake me up inside (Save me) Call my name and save me from the dark (Wake me up) Bid my blood to run (I can't wake up) Before I come undone (Save me) Save me from the nothing I've become Bring me to life (I've been living a lie, there's nothing inside) Bring me to life (Despiértame) Despiértamente dentro (No puedo despertar) Despiértame dentro (Salvame) Llama mi nombre y sálvame de la oscuridad (Despiértame) Haz que mi sangre corra (no puedo despertar) Antes de que me deshaga (salvame) salvame de la nada en la que me he convertido Traeme a la vida (he estado viviendo una mentira, no hay nada dentro) Traeme a la vida
Frozen inside without your touch, without your love Darling, only you are the life among the dead
Congelada dentro sin que me toques, sin tu amor Cariño solo tu eres la vida entre la muerte
(All this time I can't believe I couldn't see Kept in the dark but you were there in front of me) I've been sleeping a thousand years, it seems Got to open my eyes to everything (Without a thought, without a voice, without a soul) Don't let me die here (There must be something more) Bring me to life
(Todo este tiempo no puedo creer que no pude ver mantenido en la oscuridad pero tu siempre estuvieste enfrente de mi) parece que he estado durmiendo por mil años Tengo que abrir mis ojos a todo (sin un pensamiento, sin una voz, sin un alma) No me dejes morir aquí (debe haber algo más) Traeme a la vida
(Wake me up) Wake me up inside (I can't wake up) Wake me up inside (Save me) Call my name and save me from the dark (Wake me up) Bid my blood to run (I can't wake up) Before I come undone (Save me) Save me from the nothing I've become (Bring me to life) Bring me to life (I've been living a lie, there's nothing inside) Bring me to life
(Despiertame) Despiértamente dentro (No puedo despertar) Despiértame dentro (Salvame) Llama mi nombre y sálvame de la oscuridad (Despiértame) Haz que mi sangre corra (no puedo despertar) Antes de que me deshaga (salvame) salvame de la nada en la que me he convertido (Traeme a la vida) Traeme a la vida (He estado viviendo una mentira, no hay nada dentro) Traeme a la vida
Charlie Puth
It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
Ha sido un día largo sin mi amigo y te dire todo acerca de esto cuando te vea de nuevo Hemos avanzado mucho desde que empezamos Te dire todo acerca de esto cuando te vea de nuevo Cuando te vea de nuevo
Wiz Khalifa
Damn, who knew
All the planes we flew
Good things we been through
That I'd be standing right here talking to you
'Bout another path
I know we loved to hit the road and laugh
Diablos, quién iba a saber Todos los aviones en los que volamos Las buenas cosas que vivimos Que estaría parado justo aquí hablandote Acerca de otro camino Se que nos gustaba salir y reir
But something told me that it wouldn't last
Had to switch up look at things different see the bigger picture
Those were the days
Hard work forever pays
Now I see you in a better place
Pero algo me decía que no iba a durar Tenemos que cambiar, ver las cosas de forma diferente y más general Esos fueron los buenos tiempos El trabajo duro siempre da frutos Ahora veo que estas mejor
Ah
How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gon' be with me for the last ride
Ah ¿Cómo podríamos no hablar de la familia cuando la familia es todo lo que tenemos? Tu estuviste siempre a mi lado por todo lo que atravesé Y ahora vas a ir conmigo a un último viaje
Charlie Puth
It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh, I'll tell you all about it when I see you again (lemme tell you)
When I see you again
Ha sido un día largo sin mi amigo y te dire todo acerca de esto cuando te vea de nuevo Hemos avanzado mucho desde que empezamos Te dire todo acerca de esto cuando te vea de nuevo (déjame decirte) Cuando te vea de nuevo
Wiz Khalifa
First, you both go out your way
And the vibe is feeling strong
And what's small turned to a friendship
A friendship turned to a bond
And that bond will never be broken
The love will never get lost
Primero ustedes dos lo dan todo y la vibra se siente fuerte y lo que fue pequeño se volvio amistad Una amistad que se volvio un vínculo Y ese vínculo nunca se romperá El amor jamás se perderá
And when brotherhood come first
Then the line will never be crossed
Established it on our own
When that line had to be drawn
And that line is what we reached
So remember me when I'm gone
Y cuando la hermandad viene primero Entonces nunca se cruzará la línea Establecida en nosotros mismos Cuando esa línea tuvo que trazarse y esa línea es lo que hemos alcanzado Así que recuerdame cuando me haya ido
How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gon' be with me for the last ride
¿Cómo podríamos no hablar de la familia cuando la familia es todo lo que tenemos? Tu estuviste siempre a mi lado por todo lo que atravesé Y ahora vas a ir conmigo a un último viaje
Charlie Puth
So let the light guide your way, yeah
Hold every memory as you go
And every road you take
Will always lead you home, home
Asi que deja que la luz guíe tu camino, sí Guarda cada recuerdo conforme avanzas Y cada camino que tomes siempre te llevará a casa, a casa
It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh, I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
Ha sido un día largo sin mi amigo y te dire todo acerca de esto cuando te vea de nuevo Hemos avanzado mucho desde que empezamos Te dire todo acerca de esto cuando te vea de nuevo Cuando te vea de nuevo
Nah nah honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home No, No, cariño estoy bien Podría tener otra pero probablemete no debería Tengo a alguien en casa
It’s been a long night here, and a long night there
And these long long legs are damn near everywhere
(hold up now)
You look good, I will not lie
But if you ask where I’m staying tonight
I gotta be like oh baby, no baby, you got me all wrong baby
My baby’s already got all of my love
Ha sido una larga noche, y una larga noche ahí y estas piernas largas largas estan por todas partes (ahora espera) Te ves bien, y no mentiré Pero si me preguntas dónde me voy a quedar esta noche Te tendre que decir oh nena, nena, entendiste mal Mi nena ya tiene todo mi amor
So nah nah honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home, and if I stay I might not leave alone
No, honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got to bid you adieu
To another I will stay true
(I will stay true)
(I will stay true)
Así que no, no cariño estoy bien Podría tener otra pero probablemete no debería Tengo a alguien en casa Te tengo que decir adios Por que le soy fiel a otra (seré fiel) (seré fiel)
Now better men, than me have failed
Drinking from that unholy grail
(Now check it out)
I’ve got her, and she got me
And you’ve got that ass, but I kindly gotta be like
Oh baby, no baby, you got me all wrong baby
My baby’s already got all of my love
Ahora mejores hombres que yo, han sucumbido bebiendo de este nada santo grial (Ahora mira) Yo la tengo a ella y ella me tiene a mi Y nena tu tienes ese trasero, pero yo amablemente te digo que Oh nena, no nena, entendiste mal nena Mi nena ya tiene todo mi amor
So nah nah honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home, and if I stay I might not leave alone
No, honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got to bid you adieu
To another I will stay true
(oo oo I will stay true)
(oo oo I will stay true)
Así que no no cariño estoy bien Podría tener otra pero probablemete no debería Tengo a alguien en casa Te tengo que decir adios Por que le soy fiel a otra (seré fiel) (seré fiel)
Oh, I’m sure ya, sure ya will make somebody’s night
But oh, I assure ya assure ya, it sure as hell's not mine
Oh estoy serguro, seguro de que serás lo mejor en la noche de alguien Pero te aseguro te aseguro que no será la mía
Oh no, honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home
And if I stay I might now leave alone
No honey I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got to bid you adieu
To another I will stay true
Así que no, no cariño estoy bien Podría tener otra pero probablemete no debería Tengo a alguien en casa Y si me quedo, puede que me quede solo No cariño esty bien Podría tener otra pero probablemete no debería Te tengo que decir adios Le soy fiel a otra
No, no, honey, I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got somebody at home
And if I stay I might now leave alone
No honey I’m good
I could have another but I probably should not
I’ve got to bid you adieu
To another I will stay true
True
Así que no no cariño estoy bien Podría tener otra pero probablemete no debería Tengo a alguien en casa Y si me quedo, puede que me quede solo No cariño esty bien Podría tener otra pero probablemete no debería Te tengo que decir adios Le soy fiel a otra Fiel
(I will stay true)
(I will stay true)
(I will stay true)
(I will stay true)
Sing it now
‘Cause baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look at what you've done
‘Cause baby, now we got bad blood, hey
Por que nene ahora tenemos mala sangre Sabes solía ser amor loco Así que mira lo que has hecho Por que nene ahora tenemos mala sangre
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we got bad blood, hey
Ahora tenemos problemas Y no creo que podamos resolverlos En verdad cortaste muy profundo Y nene ahora tenemos mala sangre
Did you have to do this?
I was thinking that you could be trusted
Did you have to ruin
What was shining? Now it's all rusted
¿Tenías que hacer esto? Pensaba que se podía confiar en ti ¿Tenías que arruinar lo que brillaba? Ahora esta todo oxidado
Did you have to hit me?
where I'm weak, baby, I couldn't breathe
And rub it in so deep
Salt in the wound like you're laughing right at me
¿Tenías que golpear en donde soy debil, nene? No podía respirar Y restregar sal en la herida tan profundamente como si te estuvieras riendo de mi
Oh, it's so sad to
Think about the good times
You and I
Oh es tan triste el Pensar en los buenos tiempos que tuvimos
‘Cause baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look at what you've done
‘Cause baby, now we got bad blood, hey
Por que nene ahora tenemos mala sangre Sabes solía ser amor loco Así que mira lo que has hecho Por que nene ahora tenemos mala sangre
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we got bad blood, hey
Ahora tenemos problemas Y no creo que podamos resolverlos En verdad cortaste muy profundo Y nene ahora tenemos mala sangre
Did you think we'd be fine?
Still got scars on my back from your knife
So don't think it's in the past
These kind of wounds, they last and they last
¿Pensaste que estaríamos bien? Todavía tengo en mis espalda las cicatrices que tu cuchillo causaron Así que no creas que esta en el pasado Este tipo de heridas, perduran
Now did you think it all through?
All these things will catch up to you
And time can heal but this won't
So if you're coming my way, just don't
Ahora ¿Pensaste que ya había pasado? Todas estas cosas se te devolveran Y el tiempo puede curar, pero no esto Así que si piensas pasarte por mi camino, es mejor que no
Oh, it's so sad to
Think about the good times
You and I
Oh es tan triste Pensar en los buenos tiempos que tuvimos
‘Cause baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look at what you've done
‘Cause baby, now we got bad blood
Por que nene ahora tenemos mala sangre Sabes solía ser amor loco Así que mira lo que has hecho Por que nene ahora tenemos mala sangre
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we got bad blood, hey
Ahora tenemos problemas Y no creo que podamos resolverlos En verdad cortaste muy profundo Y nene ahora tenemos mala sangre
Band-aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
You live like that, you live with ghosts
Band-aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
You live like that, you live with ghosts
Las banditas no curan heridas de bala Y solo pides disculpas de dientes para afuera vives así, vives con fantasmas Las banditas no curan heridas de bala Y solo pides disculpas de dientes para afuera vives así, vives con fantasmas
Mmm, if you love like that blood runs cold Mmm, si amas así la sangre se enfría
'Cause baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look at what you've done
'Cause baby, now we got bad blood
Por que nene ahora tenemos mala sangre Sabes solía ser amor loco Así que mira lo que has hecho Por que nene ahora tenemos mala sangre
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we got bad blood, hey
Ahora tenemos problemas Y no creo que podamos resolverlos En verdad cortaste muy profundo Y nene ahora tenemos mala sangre
'Cause baby, now we got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look at what you've done
'Cause baby, now we got bad blood, hey
Por que nene ahora tenemos mala sangre Sabes solía ser amor loco Así que mira lo que has hecho Por que nene ahora tenemos mala sangre
Now we got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we got bad blood, hey Ahora tenemos problemas Y no creo que podamos resolverlos En verdad cortaste muy profundo Y nene ahora tenemos mala sangre
Nota
Bad blood en sí es cuando alguien te cae mal, aunque como veran aquí Taylor lo maneja casí como odio.