¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Lady Gaga - Judas


I'm in love with Juda-as, Juda-as
I'm in love with Juda-as, Juda-as

Estoy enamorada de Judas
Estoy enamorada de Judas


Judas Juda-ah-as, Judas Juda-ah-as
Judas Juda-ah-as, Judas ga-ah ga-ah

When he calls to me I am ready
I'll wash his feet with my hair if he needs
Forgive him when his tongue lies through his brain
Even after three times he bretrays me

Cuando me llama estoy lista
lavaría sus pies con mi cabello si lo necesita
lo perdono cuando su lengua miente a través de su cerebro
incluso aunque me ha traicionado más de tres veces



I'll bring him down, bring him down down
A king with no crown, king with no crown

Lo haré caer, caer, caer
un rey sin corona, un rey sin corona



I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby
I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby

Solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé

solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé



I'm in love with Juda-as, Juda-as
I'm in love with Juda-as, Juda-as

Estoy enamorada de Judas
Estoy enamorada de Judas


Judas Juda-ah-as, Judas Juda-ah-as
Judas Juda-ah-as, Judas ga-ah ga-ah

I couldn't I love a man so purely
Even prophets forgave his crooked way
I've learned our love is like a brick you can
Build a house or sink a dead body

No podría amar a un hombre de forma tan pura
incluso los profetas le perdonan su forma de actuar retorcida
He aprendido que el amor es como un ladrillo, puedes
construir una casa o hundir un cadáver



I'll bring him down, bring him down down
A king with no crown, king with no crown

Lo haré caer, caer, caer
un rey sin corona, un rey sin corona

I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby
I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby

Solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé

solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé




I'm in love with Juda-as, Juda-as
I'm in love with Juda-as, Juda-as

Estoy enamorada de Judas
Estoy enamorada de Judas



In the most biblical sense I am beyond repentance
Fame, hooker, prostitute wench vomits her mind
But in the cultural sense I just speak in future tense
Judas kiss me if offenced
Or wear ear condom next time

En el sentido más bíblico estoy más allá del arrepentimiento
zorra, prostituta, mujerzuela por la fama, vomita su mente
pero en el sentido cultural solo hablo en tiempo futuro
Judas me besa si esta ofendido
o usa un condón para el oído la próxima vez


I wanna love you
But something's pulling me away from you
Jesus is my vitue
But Judas is the demon I cling to
I cling to

Quiero amarte
pero algo me aparta de ti
Jesús es mi virtud
pero Judas es el demonio al que me aferro
me aferro


I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby
I'm just a holy fool
(just a holy fool)
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby


Solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé

solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé




I'm in love with Juda-as, Juda-as
I'm in love with Juda-as, Juda-as


Estoy enamorada de Judas
Estoy enamorada de Judas


Judas Juda-ah-as, Judas Juda-ah-as
Judas Juda-ah-as, Judas ga-ah ga-ah

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Britney Spears- Radar


Confidence is a must, cockiness is a plus
Edginess is a rush
Edges, I like 'em rough
A man with a Midas touch
Intoxicate me, I'm a rush
Stop, you're making me blush
People are looking at us

La confianza es obligatoria, el ser engreído un extra
al extremo es emocionante
los bordes me gustan ásperos
un hombre con el toque de midas
intoxicarme, te acelero
detente, me haces sonrojar
las personas nos están mirando



I don't think you know (know)
I'm checking you so hard, so hard,
Wonder if you know you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)
And yep, I notice you. I know it's you
Choose, don't wanna lose you
You're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

No creo que sepas
te estoy viendo tanto, tanto
me pregunto si sabes que estas en mi radar
en mi radar
y sí, te noto. Se que eres tu
te escojo no quiero perderte
estas en mi radar
en mi radar


When you walk (when you walk)
And when you talk (when you talk)
I get the tingle, I wanna mingle
That's what I want (that's what I want)
Hey, listen, baby, turn up the fader
I'm tryin' to make you understand you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

Cuando caminas
y cuando hablas
siento un hormigueo, quiero estar contigo
eso es lo que quiero
oye escucha bebe sube el volumen
estoy intentando hacerte entender que estas en mi radar
en mi radar



On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar

te tengo en mi radar
te tengo en mi radar

Interesting sense of style, ten million dollar smile
Think I can handle that? Animal in the sack
His eyes see right to my soul, I surrender self-control
Catch me looking again, falling right into my plan

Sentido del estilo interesante, sonrisa de diez millones de dólares
¿Crees que podre con todo eso? un animal cautivo
sus ojos ven en mi alma, cedo mi auto control
me atrapo mirando otra vez, esta cayendo justo en mi plan


I don't think you know (know)
I'm checking it, so hard, so hard,
Wonder if you know you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)
And yep, I notice you. I know it's you
Choose, don't wanna lose you
You're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

No creo que sepas
te estoy viendo tanto, tanto
me pregunto si sabes que estas en mi radar
en mi radar
y sí, te noto se que eres tu
te escojo no quiero perderte
estas en mi radar
en mi radar


When you walk (when you walk)
And when you talk (when you talk)
I get the tingle, I wanna mingle
That's what I want (that's what I want)
Hey, listen, baby, turn up the fader
I'm tryin' to make you understand you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

Cuando caminas
y cuando hablas
siento un hormigueo, quiero estar contigo
eso es lo que quiero
oye escucha bebe sube el volumen
estoy intentando hacerte entender que estas en mi radar
en mi radar


On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar


On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar


I got my eye on you and I can't let you get away
Tengo mi ojo puesto en ti y no puedo dejar que te escapes

Hey, baby
Whether it's now or later, I got you
You can't shake me (no)
'Cause I got you on my radar
Whether you like it or not, it ain't gonna stop
'Cause I got you on my radar (I got you)
'Cause I got you on my radar

Oye bebé ya sea ahora o más tarde te atrapare
no puedes apartarme
por que te tengo en mi radar
por que te guste o no, no voy a parar
por que te tengo en mi radar
por que te tengo en mi radar


I'm checking it, so hard, so hard,
Wonder if you know you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)
And yep, I notice you. I know it's you
Choose, don't wanna lose you
You're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)


Te estoy viendo tanto, tanto
me pregunto si sabes que estas en mi radar
en mi radar
y sí, te noto. Se que eres tu
te escojo no quiero perderte
estas en mi radar
en mi radar


When you walk (when you walk)
And when you talk (when you talk)
I get the tingle, I wanna mingle
That's what I want (that's what I want)
Hey, listen, baby, turn up the fader
I'm tryin' to make you understand you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

Cuando caminas
y cuando hablas
siento un hormigueo, quiero estar contigo
eso es lo que quiero
oye escucha bebe sube el volumen
estoy intentando hacerte entender que estas en mi radar
en mi radar


On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar


On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar



Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.

Perfume - Britney Spears


Do I imagine it, or do I see your stare
Is there I still longing there?
Oh I hate myself, and I feel crazy
Such a classic tale

¿Lo imagino? o ¿Lo veo en tu mirada?
¿Todavía hay nostalgia ahí?
Oh me odio a mi misma, me siento como una loca
un cuento tan clásico


Current girlfriend, ex-girlfriend
I'm trying to be cool
Am I being paranoid, am I seeing things?
Am I just insecure?

Novia actual ex novia
estoy intentando portarme relajada
¿estoy paranoica, será que veo cosas?
¿sera que solo soy insegura?


I want to believe
It's just you and me
Sometimes it feels like there's three
Of us in here, baby

Quiero creer
que solo somos tu y yo
pero a veces se siente como si hubiera tres
de nosotros aquí, bebé


So I wait for you to call and I try to act natural
Have you been thinking 'bout her or about me?
And while I wait, I put on my perfume
Yeah I want it all over you, I'm gonna mark my territory

Así que espero a que llames e intento actuar natural
¿Has pensado en ella o has pensado en mi?
Y mientras espero me pongo mi perfume
Lo quiero sobre todo tu cuerpo, voy a marcar mi territorio


I'll never tell, tell on myself
But I hope she smells my perfume
I'll never tell, tell on myself
But I hope she smells my perfume

Nunca diré, lo admitiré
pero espero que ella huela mi perfume
Nunca diré, lo admitiré
pero espero que ella huela mi perfume


I hide it well, hope you can't tell
But I hope she smells my perfume
I hide it well, hope you can't tell
But I hope she smells my perfume

Lo escondo bien, espero que no te des cuenta
pero espero que ella huela mi perfume
Lo escondo bien, espero que no te des cuenta
pero espero que ella huela mi perfume


I wanna fill the room, when she's in it with you
Please don't forget me
Do I imagine it, or catch these moments?
I know you got history

Quiero llenar el cuarto cuando ella esta ahí contigo
por favor no me olvides
¿lo imagino? ¿o atrapo esos momentos?
se que ustedes dos tienen historia


But I'm your girlfriend, now I'm your girlfriend
Trying to be cool
I hope I'm paranoid, that I'm just seeing things
That I'm just insecure

Pero yo soy tu novia, ahora yo soy tu novia
intentando portarse relajada
espero que este paranoica que solo me imagine esto
que solo sea inseguridad


I want to believe
It's just you and me
Sometimes it feels like there's three
Of us in here, baby

Quiero creer
que solo somos tu y yo
algunas veces se siente como si hubiera tres
de nosotros aquí, bebé


So I wait for you to call and I try to act natural
Have you been thinking 'bout her or about me?
And while I wait, I put on my perfume
Yeah I want it all over you, I'm gonna mark my territory

Así que espero a que llames e intento actuar natural
¿Has pensado en ella o has pensado en mi?
Y mientras espero me pongo mi perfume
Lo quiero sobre todo tu cuerpo, voy a marcar mi territorio


So I wait for you to call and I try to act natural
Have you been thinking 'bout her or about me?
And while I wait, I put on my perfume
Yeah I want it all over you, I'm gonna mark my territory

Así que espero a que llames e intento actuar natural
¿Has pensado en ella o has pensado en mi?
Y mientras espero me pongo mi perfume
Lo quiero sobre todo tu cuerpo, voy a marcar mi territorio


I'll never tell, tell on myself
But I hope she smells my perfume
I'll never tell, tell on myself
But I hope she smells my perfume

Nunca diré, lo admitiré
pero espero que ella huela mi perfume
Nunca diré, lo admitiré
pero espero que ella huela mi perfume


I hide it well, hope you can't tell
But I hope she smells my perfume
I hide it well, hope you can't tell
But I hope she smells my perfume

Lo escondo bien espero que no te des cuenta
pero espero que ella huela mi perfume
Lo escondo bien espero que no te des cuenta
pero espero que ella huela mi perfume


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.

We Are Monster High - Monster High


We are monsters we are proud,
We are monsters say it loud!

Somos monstruos y estamos orgullosos
somos monstruos ¡Dilo fuerte!


High school's a horror, can't get out of my bed
Everybody's talking, but it's not in my head
They say, "Don't be different, be like them instead,"
But they can't keep us down 'cause we're Monster High-bred.

La prepa es un horror, no puedo salirme de mi cama
todo mundo habla pero no en mi cabeza
ellos dicen "No seas diferente en vez de eso se como ellos"
pero no pueden acallarnos por que tenemos sangre de monstruo



The clock is striking thirteen,
Whoa oh oh oh oh!
It's time to cheer for your team! Whoa oh oh oh oh!
You are the ghoulest ghoul* by far So don't be afraid of who you are!

El reloj marca las trece
oooooooohh
¡Es tiempo de animar a tu equipo! ¡oooooooooooh!
¡Eres la chica más genial por mucho ¡Así que no tengas miedo de quien eres!


'Cause tonight, we're gonna leave our fears behind,
(Huh!) We're in it together,
Stepping out and we're letting our spirits fly! (Oh yeah!)
Stay fierce forever! Wa, wa, wa, wa-oh!
Freak out if you dare! Wa, wa, wa, wa-oh!
Your best nightmare!
Don't stop rocking your right to fright!

Por que esta noche vamos a dejar nuestros miedos atrás
¡Oh! estamos juntos en esto
¡Mostremos quienes somos y dejemos que nuestros espíritus vuelen! (oh sí)
¡Se fiera siempre!
Asústate ¡Si te atreves!
¡Tu mejor pesadilla!
¡No dejes de sacudir tu derecho a asustar!

We are monsters,
we are proud,
We are monsters,
say it loud!
Come on!

Somos monstruos
estamos orgullosos
somos monstruos
¡Dilo fuerte!
¡Vamos!


Perfectly imperfect and we do it our way!
United, not divided - won't get cast away!

¡Perfectamente imperfectos y lo hacemos a nuestra manera!
unidos no divididos- ¡No nos iremos!


They say, "Go run and hide,"
But I just gotta say,
we're drop dead gorgeous each and everyday!

dicen "corre y escóndete!
pero tengo que decir
¡Somos hermosas para morirse cada día y todos los días!


The clock is striking thirteen, (Whoa!)
It's time to scream for your team! (Whoa!)
We don't have to say goodbye - 'cause friends like these will never die!

El reloj marca las trece
¡Este tiempo de animar a tu equipo!
no tenemos que decir adiós- ¡Por que amigos como estos nunca mueren!


'Cause tonight, we're gonna leave our fears behind, (Huh!)
We're in it together!
C'mon! It's time to let our spirits fly! (Yeah!)
Stay fierce forever! (Wa, wa, wa, wa-oh!) Freak out if you dare! (Wa, wa, wa, wa-oh!)
Your best nightmare!

Por que esta noche vamos a dejar nuestros miedos atrás
¡Estamos en esto juntos!
¡Vamos es hora de dejar a nuestros espíritus volar! (Sí!)
¡Se fiera por siempre! asústate si te atreves!
¡Tu mejor pesadilla!


Don't stop, rockin' your right to fright!
We are monsters!

No pares, ¡Sacude tu derecho a asustar!
¡Somos monstruos!


We are monsters, we are proud!
We are monsters, say it loud!

¡Somos monstruos estamos orgullosos!
¡Somos monstruos dilo fuerte!


We are monsters, we are proud!
We are Monster High!

Somos monstruos ¡Estamos orgullosos!
¡Somos Monster High!


*Ghoulest ghoul es un juego de palabras ghoul es una especie de monstruo pero suena como cool y como gal (chica) así que lo que quieren decir es coolest gal

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.

The Fright Song - Monster High


Ooh, you give me the chills!
Walkin' down a darkened hallway
Everybody turns to look at you
It's not because you're different
It's just because you're so scary-cool

¡Oh me das escalofríos!
caminando por un pasillo oscuro
todo el mundo voltea a verte
no es por que seas diferente
es por que eres tan genial que das miedo


A sinister style, mystery with a smile
You're drop dead gorgeous (drop dead gorgeous)
This school gives me the creeps
But when I'm with my peeps you can't ignore us!
(This is where the ghoul kids rule)

Un estilo siniestro, misterio con una sonrisa
eres hermosa como para morirse (hermosa como para morirse)
este escuela me asusta
pero cuando estoy con mis amigas no puedes ignorarnos!
(aquí es donde los chicos fantasmas* mandan)


Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Come on, don't be shy, Monster High
(The party never dies)

Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Vamos no seas tímido Monster High
(La fiesta nunca muere)


Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Freaky chic and fly, Monster High
(Where student bodies lie)

Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Perturbador, chic y genial, Monster High
(Donde yace el cuerpo estudiantil)


Hey, Frankie's got me fallin' apart,
Unh, Draculaura's stealin my heart
Clawdeen Wolf, you make me howl at the moon,
Lagonna, you're the finest fish in this Lagoon
Cleo de Nile, you're so beguile, even though you act so vile,
And Deuce has stone-cold style!

Hey Frankie me tiene cayéndome a pedazos
draculaura me roba el corazón
Clawdeen Wolf me haces aullarle a la luna
Lagonna eres el mejor pez en esta laguna
Cleo de Nile eres tan seductora aún cuando actúas tan mala
y Deuce tiene un estilo ¡Tan frío como piedra!


These are my boos, my skeleton crew,
A little strange, and so are you
Don't you wanna be a monster, too?

Estas son mis amigas mi equipo esqueleto
un poco extrañas
pero tu también
¿No quieres ser un monstruo también?


Oh, freaky just got fabulous
Ev'rybody wants a piece of you
Smile, let's be realistic,
Most characteristic, most hip and horrific

Oh perturbador se acaba de volver fabuloso
todo el mundo quiere algo de ti
sonríe, seamos realistas
más característico, mas de onda que horrible



A sinister style, mystery with a smile
You're drop dead gorgeous (drop dead gorgeous)
This school gives me the creeps
But when I'm with my peeps you can't ignore us!
(This is where the ghoul kids rule)

Un estilo siniestro misterio con una sonrisa
eres hermosa como para morirse (hermosa como para morirse)
este escuela me asusta
pero cuando estoy con mis amigas ¡No puedes ignorarnos!
(aquí es donde los chicos fantasmas* mandan)


Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
C'mon, don't be shy, Monster High
(The party never dies)

Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Vamos no seas tímido Monster High
(La fiesta nunca muere)


Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Freaky chic and fly, Monster High
(Where student bodies lie)

Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Perturbador, chic y genial, Monster High
(Donde yace el cuerpo estudiantil)


M-O-N-S-T-E-R
Monsters, monsters, so bizarre
M-O-N-S-T-E-R
Monsters, monsters, yes, we are!


M-O-N-S-T-R-U-O
monstruos, monstruos muy raroM-O-N-S-T-R-U-O
monstruos, monstruos ¡Si eso somos!

M-O-N-S-T-E-R
Monsters, monsters, so bizarre
M-O-N-S-T-E-R
Monsters, monsters, yes, we are!

M-O-N-S-T-R-U-O
monstruos, monstruos muy raro
M-O-N-S-T-R-U-O
monstruos, monstruos ¡Si eso somos!

Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
C'mon, don't be shy, Monster High
(The party never dies)

Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Vamos no seas tímido Monster High
(La fiesta nunca muere)


Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Freaky chic and fly, Monster High
(Where student bodies lie)

Monster-- Monster High
Monster High
Monster-- Monster High
Perturbador, chic y genial, Monster High
(Donde yace el cuerpo estudiantil)


We've got spirits, yes, we do
We've got spirits, how 'bout you?
We've got spirits, yes, we do
We've got spirits, how 'bout you?!

Tenemos espíritus si los tenemos
tenemos espíritus ¿Qué tal tu?
tenemos espíritus si los tenemos
tenemos espíritus ¿Qué tal tu?



Knock 'em dead!
¡Déjalos muertos!

*Es un juego de palabra dicen ghoul (una especie de demonio) pero quieren decir cool

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.

Dynamite- Taio Cruz


I came to dance, dance, dance, dance
I hit the floor
'Cause that's my plans, plans, plans, plans
I'm wearing all my favorite brands, brands, brands, brands

Vine a bailar, bailar, bailar, bailar
llegó a la pista de baile
por que ese es mi plan, plan, plan
estoy usando todas mis marcas favoritas, marcas, marcas


Give me some space for both my hands, hands, hands, hands
Yeah, yeah
'Cause it goes on and on and on
And it goes on and on and on, yeah

Haz espacio para mis dos manos, manos manos
si si
por que sigue, sigue, sigue
y sigue, sigue, sigue... si


I throw my hands up in the air sometimes
Saying a-yo
Gotta let go
I wanna celebrate and live my life
Saying a-yo
Baby, let's go

algunas veces levanto mis manos al aire
diciendo a-yo
tengo que irme
quiero celebrar y vivir mi vida
diciendo a-yo
nena vamos


'Cause we gon' rock this club
We gon' go all night
We gon' light it up
Like it's dynamite

por que vamos a sacudir este club
vamos toda la noche
vamos a iluminarlo
como si fuera dinamita


'Cause I told you once
Now I told you twice
We gon' light it up
Like it's dynamite

por que te lo dije una vez
ahora te lo digo dos
vamos a iluminarlo
como si fuera dinamita


I came to move, move, move, move
Get out the way of me and my crew, crew, crew, crew
I'm in the club so I'm gonna do, do, do, do
Just what the fuhhh came here to do, do, do, do
Yeah, yeah

me vengo a mover mover mover
quítate del camino de mi equipo y mio
estoy en club así que lo voy a hacer, hacer
que demonios ven aquí para hacer, hacer, hacer
si


'Cause it goes on and on and on
And it goes on and on and on, yeah

por que sigue y sigue y sigue
y continua, continua


I throw my hands up in the air sometimes
Saying a-yo
Gotta let go
I wanna celebrate and live my life
Saying a-yo
Baby, let's go

Levanto mis amos al aire algunas veces
diciendo a-yo
tengo que dejarlo ir
quiero celebrar y vivir mi vida
diciendo a-yo
nena vamos


'Cause we gon' rock this club
We gon' go all night
We gon' light it up
Like it's dynamite

por que vamos a sacudir este club
vamos toda la noche
vamos a iluminarlo
como si fuera dinamita


'Cause I told you once
Now I told you twice
We gon' light it up
Like it's dynamite

por que te lo dije una vez
ahora te lo digo dos
vamos a iluminar esto
como si fuera dinamita


I'm gonna take it all
I, I'm gonna be the last one standing
Higher over all
I, I'm gonna be the last one landing
'Cause I, I, I believe it

Lo voy a tomar todo
voy a ser el último que quede
más alto que todos los demás
voy a ser el último que quede
por que yo lo creo


And I, I, I, I just want it all
I just want it all
I'm gonna put my hands in the air
Ha-hands in the air
Put your hands in the air, air, air, air, a-a-air

y yo solo lo quiero todo
solo lo quiero todo
voy a poner mis manos en el aire
manos el aire
pon tus manos en el aire aire



I throw my hands up in the air sometimes
Saying a-yo
Gotta let go
I wanna celebrate and live my life
Saying a-yo
Baby, let's go

Levanto mis amos al aire algunas veces
diciendo a-yo
tengo que dejarlo ir
quiero celebrar y vivir mi vida
diciendo a-yo
nena vamos


'Cause we gon' rock this club
We gon' go all night
We gon' light it up
Like it's dynamite

por que vamos a sacudir este club
vamos toda la noche
vamos a iluminarlo
como si fuera dinamita


'Cause I told you once
Now I told you twice
We gon' light it up
Like it's dynamite

por que te lo dije una vez
ahora te lo digo dos
vamos a iluminar esto
como si fuera dinamita


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Hey Mama- B.E.P (versión Dirty)



La la la laa

Hey mama, this that shit that make you groove, mama
Get on the flow and move your booty mama
We the blast masters blastin' up the jamma

Oye mama esta es la mi*rda que te hace moverte mama
fluye y mueve tu trasero mama
somos los amos de la explosión haciendo explotar el ritmo


(Rewind)
Cutie cutie, make sure you move your booty
Shake that thing like we in the city of sin, and
Hey shorty, I know you want to party
the way your body lookin' make me really feel naughty
Cutie cutie, make sure you move your booty
Shake that thing like we in the city of sin, and
Hey shorty, I know you want to party
and the way your body lookin' make me really feel naughty

(Regresa)
linda linda asegúrate de mover tu trasero
sacude esa cosa como si estuviéramos en la ciudad del pecado y
oye chaparrita se que quieres festejar
y la forma en la que se ve tu cuerpo me hace sentir travieso
linda linda asegúrate de mover tu trasero
sacude esa cosa como si estuviéramos en la ciudad del pecado y
oye chaparrita se que quieres festejar
y la forma en la que se ve tu cuerpo me hace sentir travieso



I got a naughty naughty style and a naughty naughty crew
But everything I do, I do just for you
I'm a little bit of Old, and a bigger bit of New
The true niggas know that the peas come thru
We never cease, we never die no we never decease
We multiply like we mathamatice
And then drop bombs like we're in the middle east
The bomb bombas, the base move dramas
Naw y'all know, who we are
y'all know, we the stars
Steady rockin' on y'alls boulevards
And, lookin' hard without bodygaurds
I do what I can
Y'all come through
Will.i.am
And still I stand, with still mic in hand
So come on mama, dance to the drama

Tengo un estilo sucio sucio y unos amigos sucios sucios
pero todo lo que hago lo hago solo por ti
soy un poco viejo y un mucho nuevo
los verdaderos negros saben que los peas atraviesan
nunca cesamos, nunca morimos no nunca perecemos
nos multiplicamos como matemáticas
y luego tiramos bombas como si estuviéramos en el medio este
las bomba bombas la base mueve dramas
ahora todos saben quienes somos
y todos saben que somos las estrellas
rockeamos siempre en todos sus bulevares
y nos vemos duros sin guardaespaldas
hago lo que puedo
todos vengan
y sigo aquí con un micrófono en la mano
así que ven mama baila al drama



Hey mama, this that shit that make you groove, mama
Get on the flow and move your booty mama
We the blast mastas blastin' up the jamma
So shake your bum bumma, come on now mama
This that shit that make you groove, mama
Get on the flow and move your booty mama
We the blast mastas blastin' up the jamma

oye mama este es la mie*rda que te hace mover mama
fluye y mueve tu trasero mama
somos los amos de la explosión haciendo explotar el ritmo
así que sacude tu trasero anda mama
este es la mie*rda que te hace mover mama
fluye y mueve tu trasero mama
somos los amos de la explosión haciendo explotar el ritmo



La la la laa
La la la laa

We the big town stumpas, and and big sound pumpas
The beat bump bumpas all in your trunk trunkas
The girlies in the club got tha plump plump plumpas
And when I'm makin' love, my hip hump humps
It never quits we need to carry 9mm clips
Dont wanna squize trigger, just wanna squeeze tits
Lover lover 'cause we the show stoppas
And the chief rockas, number one chief rockas
Naw y'all know, who we are
y'all know, we the stars
Steady rockin' on y'alls boulevards
How we rockin' it girl, without body guards
she be, Fergie, from the crew
B.E.P., come and take heed, as we take the lead

Somos los grandes pisadores del pueblo y los grandes que golpean el sonido
el sonido golpea todos sus traseros
las chicas en club tienen ese bulto
y cuando hago el amor mi cadera se mueve mueve
nunca renuncio nunca necesito hacer clips de 9mm
no quiero apretar un gatillo solo apretar te**s
amante, amante por que somos los que detenemos el show
y los mejores rockeros los jefes número uno de los rockeros
ahora todos saben quienes somos
todos ustedes saben que somos las estrellas
rockeamos siempre en todos sus bulevares
¿Cómo rockeamos nena? sin guardaespaldas
ella es Fergie de mi equipo
B.E.P ven y presta atención mientras tomamos el liderazgo


So come on papa, dance to the drama
así que ven papa baila al drama

Hey mama, this that shit that make you groove, mama
Get on the flow and move your body mama
We the blast mastas blastin' up the jamma

oye mama este es la mie*rda que te hace mover mama
fluye y mueve tu trasero mama
somos los amos de la explosión haciendo explotar el ritmo



Cutie cutie, make sure you move your booty
Shake that thing like we in the city of sin, and
Hey shorty, I know you wanna party
the way your body look really make me feel nauuughty

linda linda asegúrate de mover tu trasero
sacude esa cosa como si estuviéramos en la ciudad del pecado y
oye chaparrita se que quieres festejar
y la forma en la que se ve tu cuerpo me hace sentir travieso



But the race is not, for the swift
But who really can, take control of it
And tippa irie and the black eyed peas will be thhhheeerre
til infiniti, til infiniti, til infiniti, til infiniti
Tippa is ouuuuuut
a nuff a dem shock, a nuff a dem a sting
everytime you sit there i hear, bling bling
O wata ting, hear blacka sing
grinding, and winding
and the madda be moving in a perfect timing
and we dance and dance to the end of the thing
and we're really to nice, it finga lickin
like rice and peas and chicken stuffin'

Pero la carrera no es para el cambio
pero quien realmente puede tomar el control
y tippa irie y los black eyed peas estarán ahí
hasta el infinitivo hasta el infinito hasta el infinito
Tippa esta fuera
muchos están en shock muchos están emocionados
cada vez que te sientas aquí escucho bling bling
o que cosa escuchar al negro cantar
moliendo y devanando
y los locos se mueven con una sincronía perfecta
y bailamos bailamos hasta el fin de la cosa
y somos muy amables es para chuparse los dedos
como un estofado de arroz pollo y chícharos


Hey mama, this that shit that make you groove, mama
Get on the flow and move your body mama
We the blast mastas blastin' up the jamma
So shake your bambama, come on now mama
This that shit that make you groove, mama
Get on the flow and move your body mama
We the blast mastas blastin' up the jamma

oye mama este es la mie*rda que te hace mover mama
fluye y mueve tu trasero mama
somos los amos de la explosión haciendo explotar el ritmo
así que sacude tu trasero anda mama
este es la mie*rda que te hace mover mama
fluye y mueve tu trasero mama
somos los amos de la explosión haciendo explotar el ritmo


Nota

Uff!!! Esta es de esas canciones súper difíciles de traducir, por que usa un modo de hablar  muy "rapero", por lo que seguramente habrán notado que las palabras (en inglés) no están bien escritas, si no más bien en un sentido coloquial .

Esta es la versión Dirty (sucia) y de hecho se les obligo a sacar a los B.E.P una versión "más adecuada", por que el público se conmociono por la letra ¿Adivinan que fue lo que hizo que se colgaran de la lampara?

Fue...

Las groserías... nop a nadie le importo esto
¡El sexismo!... nop a nadie le importo esto

Lo que les enojo tanto fue la parte de "lanzando bombas como si estuviéramos en el este medio" (la canción salio más o menos al mismo tiempo que E.U.A comenzó su guerra) Interesante ¿no?


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.