¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Ray Charles - Hit The Road Jack


Hit the road Jack
Lárgate Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Y no vuelvas más, no más, no más, no más.
Hit the road Jack
Lárgate Jack
And don't you come back no more.
Y no vuelvas más no más.

What you say?
Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.

¿Qué dices?
Lárgate Jack
y no vuelvas más, no más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más.


Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean
You're the meanest old woman that I've ever seen
I guess if you said so
I'd have to pack my things and go
That's right!

Mujer o mujer no seas tan mala conmigo
eres la vieja más malvada que haya visto
creo que si tu lo dices
tendré que empacar mis cosas e irme
¡Así es!


Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.

Lárgate Jack
Y no vuelvas más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más.


What you say?
Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.

¿Qué dices?
Lárgate Jack
Y no vuelvas más, no más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más.


Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
'Cause I'll be back on my feet some day
Don't care if you do 'cause it's understood
You ain't got no money, you just ain't no good
Well, I guess if you say so
I'd have to pack my things and go
That's right!

Ahora nena, escucha nena, no me trates así
por que me recuperaré algún día
No me importa si es así, por que es bien sabido
que si no tienes dinero, no sirves para nada
Bien, creo que si dices eso
Tendré que empacar mis cosas e irme
¡Así es!


Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.

Lárgate Jack
Y no vuelvas más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más


What you say?
Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.
¿Qué dices?
Lárgate Jack
Y no vuelvas más, no más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más.


Well
don't you come back no more.
Uh, what you say?
don't you come back no more.
I didn't understand you
don't you come back no more.

Bien
no vuelvas más
¿Qué dices?
no vuelvas más
no te entendí
no vuelvas más


You can't mean that
And don't you come back no more.
Oh, now baby, please
don't you come back no more.
What you tryin' to do to me?
don't you come back no more.
Oh, don't treat me like that
don't you come back no more.

No puedes decirlo en serio
y no vuelvas más
Oh nena por favor
no vuelvas más
¿Qué intentas hacerme?
no vuelvas más
Oh no me trates así
no vuelvas más


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Barbie Girl - Aqua


Hiya, Barbie!
Hi, Ken!
You wanna go for a ride?
Sure, Ken!
Jump in!

¡Hola Barbie!
¡Hola Ken!
¿Quieres dar un paseo?
¡Claro que sí Ken!
¡Sube!


I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo de barbie
la vida en plástico, es fantástica
puedes cepillar mi cabello desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación


Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo de barbie
la vida en plástico, es fantástica
puedes cepillar mi cabello desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación


I'm a blond, bimbo girl, in a fantasy world
Dress me up, make me talk, I'm your dollie
You're my doll, rock 'n' roll, feel the glamour and pain
Kiss me here, touch me there, hanky panky

Soy una chica rubia hermosa en un mundo de fantasía
vísteme, hazme hablar, soy tu muñequita
eres mi muñeca, rock and roll, siente el glamour y el dolor
bésame ahí, tócame allá, sí


You can touch, you can play
If you say, I'm always yours, oohoh

Puedes tocar, puedes jugar
si dices, que soy siempre tuya


I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo barbie
la vida en plástico es fantástica
puedes cepillar mi cabello, desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación.


Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Make me walk, make me talk, do whatever you please
I can act like a star, I can beg on my knees

Hazme caminar, hazme hablar haz lo que te plazca
puedo actuar como estrella, o suplicar de rodillas


Come jump in, bimbo friend, let us do it again
Hit the town, fool around, let's go party
Vamos súbete, amiga linda, déjanos hacerlo otra vez
vamos a la ciudad, a divertirnos, vamos a festejar


You can touch, you can play,
if you say, I'm always yours,
You can touch, you can play,
if you say, I'm always yours,

Puedes tocar, puedes jugar,
si dices que soy siempre tuya
puedes tocar, puedes jugar
si dices que soy siempre tuya


Come on, Barbie, let's go party!
Ah ah ah yeah
Come on, Barbie, let's go party!
Ooh woa, ooh woa
Come on, Barbie, let's go party!
Ah ah ah yeah
Come on, Barbie, let's go party!
Ooh woa, ooh woa

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!


I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo de barbie
la vida en plástico, es fantástica
puedes cepillar mi cabello desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación


I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo de barbie
la vida en plástico, es fantástica
puedes cepillar mi cabello desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación


Come on, Barbie, let's go party!
Ah ah ah yeah
Come on, Barbie, let's go party!
Ooh woa, ooh woa
Come on, Barbie, let's go party!
Ah ah ah yeah
Come on, Barbie, let's go party!
Ooh woa, ooh woa

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!


Oh, I'm having so much fun!
Well, Barbie, we're just gettin' started
Oh, I love you Ken!

¡Me estoy divirtiendo mucho!
Bueno Barbie acabamos de empezar
¡Te amo Ken!


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Nelly Furtado - Maneater


(Take it back, take it back)
(Tómalo de vuelta, tómalo de vuelta)


Everybody look at me, me
I walk in the door you start screaming
Come on everybody what you here for
Move your body around like a nympho

Todos me miran a mi
Atravieso esa puerta y comienzan a gritar
vamos todos ¿A qué vinieron?
mueve tu cuerpo alrededor como una ninfómana


Everybody get your neck to crack around
All you crazy people come on jump around
I wanna see you all on your knees knees
You either wanna be with me or be me
(Come on now)

Todos muevan su cuello alrededor
todos ustedes locos vamos y salten alrededor
quiero verlos a todos de rodillas
o quieres estar conmigo o quieres ser yo
(vamos ahora)


Maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards make you fall real hard in love
She's a maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards wish you never ever met her at all

Comehombres te hace trabajar duro
te hace gastar mucho, te hacer querer todo su amor
es una comehombres, te hace comprar carros
te hace cortar cartas, te hace enamorarte realmente fuerte

Es una comehombres te hace trabajar duro
Te hace gastar mucho, te hace querer todo su amorEs una comehombres, te hace comprar coches
Te hace cortar cartas, desear jamás haberla conocido siquiera


And when she walks she walks with passion
When she talks she talks like she can handle it
When she asks for something boy she means it
Even if you never ever seen it

Y cuando camina lo hace con pasión
cuando habla parece que puede manejarlo
cuando pide algo chico habla en serio
incluso si jamás lo has visto


Everybody get your neck to crack around
All you crazy people come on jump around
You doing anything to keep her by your side
Because she says she love you, love you long time
(Come on now)

Todos muevan su cuello alrededor
todos ustedes locos vamos y salten alrededor
Haces lo que sea por mantenerla a tu lado
por que dice que te ama, te amo por mucho rato
(vamos ahora)


Maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards make you fall real hard in love
She's a maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards wish you never ever met her at all

Comehombres te hace trabajar duro
te hace gastar mucho, te hacer querer todo su amor
es una comehombres, te hace comprar carros
te hace cortar cartas, te hace enamorarte realmente fuerte

Es una comehombres te hace trabajar duro
Te hace gastar mucho, te hace querer todo su amor
Es una comehombres, te hace comprar coches
Te hace cortar cartas, desear jamás haberla conocido siquiera



Maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards make you fall real hard in love
She's a maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards wish you never ever met her at all

Comehombres te hace trabajar duro
te hace gastar mucho, te hacer querer todo su amor
es una comehombres, te hace comprar carros
te hace cortar cartas, te hace enamorarte realmente fuerte

Es una comehombres, te hace trabajar duro
Te hace gastar mucho, te hace querer todo su amorEs una comehombres, te hace comprar coches
Te hace cortar cartas, desear jamás haberla conocido siquiera


No, never ever met her at all
(What you sayin' girl?)
No, nunca jamás haberla conocido
(¿Qué dices chica?)

You wish you never ever met her at all
(What you sayin' girl?)
Desearías nunca jamás haberla conocido
(¿Qué dices chica?)

You wish you never ever met her at all
(What you sayin' girl?)
Desearías nunca jamás haberla conocido
(¿Qué dices chica?)

You wish you never ever met her at all
(Come on!)
Desearías nunca jamás haberla conocido
(¡vamos!)



(I been around the world I ain't never meet a girl like this)
She's a maneater, a maneater
(He estado en todo el mundo y nunca había conocido a una chica igual)
Es una comehombres, una comehombres

(I been around the world I ain't never meet a girl like this)
She's a maneater, a maneater
(He estado en todo el mundo y nunca había conocido a una chica igual)
Es una comehombres, una comehombres

(I been around the world I ain't never meet a girl like this)
She's a maneater, a maneater
(He estado en todo el mundo y nunca había conocido a una chica igual)
Es una comehombres, una comehombres


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Work Bitch - Britney Spears


You want a...
You want a...

¿Quieres un...?
¿Quieres un...?


You want a hot body?
You want a Bulgari?
You want a Maserati?
You better work, bitch

¿Quieres un cuerpo sexy?
¿Quieres un bulgari?
¿Quieres un Maserati?
Mejor trabajas perra


You want a Lamborghini?
Sip martinis?
Look hot in a bikini?
You better work, bitch

¿Quieres un lamborghini?
¿tomar martinis?
¿verte sexy en un biquini?
Mejor trabajas perra


You wanna live fancy?
Live in a big mansion?
Party in France?
You better work, bitch


¿Quieres vivir con estilo?
¿vivir en una gran mansión?
¿irte de fiesta a Francia?

Mejor trabajas, perra

Now get to work, bitch
Now get to work, bitch

Ahora ponte a trabajar perra
Ahora ponte a trabajar perra


Bring it on, ring the alarm
Don't stop now, just be the champion
Work it hard like it's your profession
Watch out now 'cause here it comes

Dalo todo, suena la alarma
no pares ahora, solo se el campeón
trabaja duro como si a eso te dedicaras
cuídate ahora por que aquí viene


Here comes the smasher
Here comes the master
Here comes the big beat
Big beat to blast ya

Aquí viene el destrozador
Aquí viene el maestro
Aquí viene el gran ritmo
el gran ritmo para hacerte explotar


No time to quit now
Just time to get it now
Pick up what I'm puttin' down
Pick up what I'm puttin' down

Ahora no es momento de renunciar
es cuestión de tiempo conseguirlo
levanta lo que tiro
levanta lo que tiro


You want a hot body?
You want a Bulgari?
You want a Maserati?
You better work, bitch

¿Quieres un cuerpo sexy?
¿Quieres un Bulgari?
¿Quieres un Maserati?
Mejor trabajas perra


You want a Lamborghini?
Sip martinis?
Look hot in a bikini?
You better work, bitch

¿Quieres un Lamborghini?
¿tomar martinis?
¿verte sexy en biquini?

Mejor trabajas perra

You wanna live fancy?
Live in a big mansion?
Party in France?
You better work, bitch

¿Quieres vivir con estilo?
¿vivir en una gran mansión?
¿Irte de fiesta a Francia?
pues trabaja, perra


Now get to work, bitch
Ahora ponte a trabajar, perra

Break it off, break it down
See me coming, you can hear my sound
Tell somebody in your town
Spread the word, spread the word

Destrózalo, rómpelo
ve como se me acerco, puedes escuchar mi sonido
dile a alguien en tu pueblo
divulga la noticia, divulga la noticia


Go call the police
Go call the governor
I bring the treble
Don't mean to trouble ya

Ve a llamar a la policía
ve a llamar al gobernador
Yo traigo la emoción
Mi intención no es molestar


I make it bubble up
Call me the bubbler
I am the bad bitch
The bitch that you're loving up

Yo lo hago subir como una burbuja
llámame la sopla burbujas
Soy la perra mala
esa perra que vas a amar más y más



Hold your head high
Fingers to the sky
They gon' try to try ya
But they can't deny ya
Keep it frozen higher and higher
Keep it frozen higher and higher

Mantén tu cabeza erguida
dedos al cielo
ellos van a intentar probarte
pero no pueden negarte
mantenlo congelado más y más alto
mantenlo congelado más y más alto


So hold your head high
Fingers to the sky
Now they don't believe ya
But they gonna need ya
Keep it frozen higher and higher
Keep it frozen higher and higher
And higher

Mantén tu cabeza erguida
dedos al cielo
ellos van a intentar probarte
pero no pueden negarte
mantenlo congelado más y más alto
mantenlo congelado más y más alto
y más alto


Work, work, work...
Trabaja,trabaja,trabaja...

Work it out, work it out...
Resuélvelo, resuélvelo...

You better work, bitch
You better work, bitch

Mejor trabajas perra
mejor trabajas perra


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Lady Gaga - Judas


I'm in love with Juda-as, Juda-as
I'm in love with Juda-as, Juda-as

Estoy enamorada de Judas
Estoy enamorada de Judas


Judas Juda-ah-as, Judas Juda-ah-as
Judas Juda-ah-as, Judas ga-ah ga-ah

When he calls to me I am ready
I'll wash his feet with my hair if he needs
Forgive him when his tongue lies through his brain
Even after three times he bretrays me

Cuando me llama estoy lista
lavaría sus pies con mi cabello si lo necesita
lo perdono cuando su lengua miente a través de su cerebro
incluso aunque me ha traicionado más de tres veces



I'll bring him down, bring him down down
A king with no crown, king with no crown

Lo haré caer, caer, caer
un rey sin corona, un rey sin corona



I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby
I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby

Solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé

solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé



I'm in love with Juda-as, Juda-as
I'm in love with Juda-as, Juda-as

Estoy enamorada de Judas
Estoy enamorada de Judas


Judas Juda-ah-as, Judas Juda-ah-as
Judas Juda-ah-as, Judas ga-ah ga-ah

I couldn't I love a man so purely
Even prophets forgave his crooked way
I've learned our love is like a brick you can
Build a house or sink a dead body

No podría amar a un hombre de forma tan pura
incluso los profetas le perdonan su forma de actuar retorcida
He aprendido que el amor es como un ladrillo, puedes
construir una casa o hundir un cadáver



I'll bring him down, bring him down down
A king with no crown, king with no crown

Lo haré caer, caer, caer
un rey sin corona, un rey sin corona

I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby
I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby

Solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé

solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé




I'm in love with Juda-as, Juda-as
I'm in love with Juda-as, Juda-as

Estoy enamorada de Judas
Estoy enamorada de Judas



In the most biblical sense I am beyond repentance
Fame, hooker, prostitute wench vomits her mind
But in the cultural sense I just speak in future tense
Judas kiss me if offenced
Or wear ear condom next time

En el sentido más bíblico estoy más allá del arrepentimiento
zorra, prostituta, mujerzuela por la fama, vomita su mente
pero en el sentido cultural solo hablo en tiempo futuro
Judas me besa si esta ofendido
o usa un condón para el oído la próxima vez


I wanna love you
But something's pulling me away from you
Jesus is my vitue
But Judas is the demon I cling to
I cling to

Quiero amarte
pero algo me aparta de ti
Jesús es mi virtud
pero Judas es el demonio al que me aferro
me aferro


I'm just a holy fool
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby
I'm just a holy fool
(just a holy fool)
Oh baby it's so cruel but
I'm still in love with Judas baby


Solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé

solo soy una santa tonta
o bebé es muy cruel pero
sigo enamorada de Judas bebé




I'm in love with Juda-as, Juda-as
I'm in love with Juda-as, Juda-as


Estoy enamorada de Judas
Estoy enamorada de Judas


Judas Juda-ah-as, Judas Juda-ah-as
Judas Juda-ah-as, Judas ga-ah ga-ah

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Britney Spears- Radar


Confidence is a must, cockiness is a plus
Edginess is a rush
Edges, I like 'em rough
A man with a Midas touch
Intoxicate me, I'm a rush
Stop, you're making me blush
People are looking at us

La confianza es obligatoria, el ser engreído un extra
al extremo es emocionante
los bordes me gustan ásperos
un hombre con el toque de midas
intoxicarme, te acelero
detente, me haces sonrojar
las personas nos están mirando



I don't think you know (know)
I'm checking you so hard, so hard,
Wonder if you know you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)
And yep, I notice you. I know it's you
Choose, don't wanna lose you
You're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

No creo que sepas
te estoy viendo tanto, tanto
me pregunto si sabes que estas en mi radar
en mi radar
y sí, te noto. Se que eres tu
te escojo no quiero perderte
estas en mi radar
en mi radar


When you walk (when you walk)
And when you talk (when you talk)
I get the tingle, I wanna mingle
That's what I want (that's what I want)
Hey, listen, baby, turn up the fader
I'm tryin' to make you understand you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

Cuando caminas
y cuando hablas
siento un hormigueo, quiero estar contigo
eso es lo que quiero
oye escucha bebe sube el volumen
estoy intentando hacerte entender que estas en mi radar
en mi radar



On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar

te tengo en mi radar
te tengo en mi radar

Interesting sense of style, ten million dollar smile
Think I can handle that? Animal in the sack
His eyes see right to my soul, I surrender self-control
Catch me looking again, falling right into my plan

Sentido del estilo interesante, sonrisa de diez millones de dólares
¿Crees que podre con todo eso? un animal cautivo
sus ojos ven en mi alma, cedo mi auto control
me atrapo mirando otra vez, esta cayendo justo en mi plan


I don't think you know (know)
I'm checking it, so hard, so hard,
Wonder if you know you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)
And yep, I notice you. I know it's you
Choose, don't wanna lose you
You're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

No creo que sepas
te estoy viendo tanto, tanto
me pregunto si sabes que estas en mi radar
en mi radar
y sí, te noto se que eres tu
te escojo no quiero perderte
estas en mi radar
en mi radar


When you walk (when you walk)
And when you talk (when you talk)
I get the tingle, I wanna mingle
That's what I want (that's what I want)
Hey, listen, baby, turn up the fader
I'm tryin' to make you understand you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

Cuando caminas
y cuando hablas
siento un hormigueo, quiero estar contigo
eso es lo que quiero
oye escucha bebe sube el volumen
estoy intentando hacerte entender que estas en mi radar
en mi radar


On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar


On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar


I got my eye on you and I can't let you get away
Tengo mi ojo puesto en ti y no puedo dejar que te escapes

Hey, baby
Whether it's now or later, I got you
You can't shake me (no)
'Cause I got you on my radar
Whether you like it or not, it ain't gonna stop
'Cause I got you on my radar (I got you)
'Cause I got you on my radar

Oye bebé ya sea ahora o más tarde te atrapare
no puedes apartarme
por que te tengo en mi radar
por que te guste o no, no voy a parar
por que te tengo en mi radar
por que te tengo en mi radar


I'm checking it, so hard, so hard,
Wonder if you know you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)
And yep, I notice you. I know it's you
Choose, don't wanna lose you
You're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)


Te estoy viendo tanto, tanto
me pregunto si sabes que estas en mi radar
en mi radar
y sí, te noto. Se que eres tu
te escojo no quiero perderte
estas en mi radar
en mi radar


When you walk (when you walk)
And when you talk (when you talk)
I get the tingle, I wanna mingle
That's what I want (that's what I want)
Hey, listen, baby, turn up the fader
I'm tryin' to make you understand you're on my radar (on my radar)
On my radar (on my radar)

Cuando caminas
y cuando hablas
siento un hormigueo, quiero estar contigo
eso es lo que quiero
oye escucha bebe sube el volumen
estoy intentando hacerte entender que estas en mi radar
en mi radar


On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar


On my radar
Got you on my radar
Got you on my radar
Got you on my radar

En mi radar
te tengo en mi radar



Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.

Perfume - Britney Spears


Do I imagine it, or do I see your stare
Is there I still longing there?
Oh I hate myself, and I feel crazy
Such a classic tale

¿Lo imagino? o ¿Lo veo en tu mirada?
¿Todavía hay nostalgia ahí?
Oh me odio a mi misma, me siento como una loca
un cuento tan clásico


Current girlfriend, ex-girlfriend
I'm trying to be cool
Am I being paranoid, am I seeing things?
Am I just insecure?

Novia actual ex novia
estoy intentando portarme relajada
¿estoy paranoica, será que veo cosas?
¿sera que solo soy insegura?


I want to believe
It's just you and me
Sometimes it feels like there's three
Of us in here, baby

Quiero creer
que solo somos tu y yo
pero a veces se siente como si hubiera tres
de nosotros aquí, bebé


So I wait for you to call and I try to act natural
Have you been thinking 'bout her or about me?
And while I wait, I put on my perfume
Yeah I want it all over you, I'm gonna mark my territory

Así que espero a que llames e intento actuar natural
¿Has pensado en ella o has pensado en mi?
Y mientras espero me pongo mi perfume
Lo quiero sobre todo tu cuerpo, voy a marcar mi territorio


I'll never tell, tell on myself
But I hope she smells my perfume
I'll never tell, tell on myself
But I hope she smells my perfume

Nunca diré, lo admitiré
pero espero que ella huela mi perfume
Nunca diré, lo admitiré
pero espero que ella huela mi perfume


I hide it well, hope you can't tell
But I hope she smells my perfume
I hide it well, hope you can't tell
But I hope she smells my perfume

Lo escondo bien, espero que no te des cuenta
pero espero que ella huela mi perfume
Lo escondo bien, espero que no te des cuenta
pero espero que ella huela mi perfume


I wanna fill the room, when she's in it with you
Please don't forget me
Do I imagine it, or catch these moments?
I know you got history

Quiero llenar el cuarto cuando ella esta ahí contigo
por favor no me olvides
¿lo imagino? ¿o atrapo esos momentos?
se que ustedes dos tienen historia


But I'm your girlfriend, now I'm your girlfriend
Trying to be cool
I hope I'm paranoid, that I'm just seeing things
That I'm just insecure

Pero yo soy tu novia, ahora yo soy tu novia
intentando portarse relajada
espero que este paranoica que solo me imagine esto
que solo sea inseguridad


I want to believe
It's just you and me
Sometimes it feels like there's three
Of us in here, baby

Quiero creer
que solo somos tu y yo
algunas veces se siente como si hubiera tres
de nosotros aquí, bebé


So I wait for you to call and I try to act natural
Have you been thinking 'bout her or about me?
And while I wait, I put on my perfume
Yeah I want it all over you, I'm gonna mark my territory

Así que espero a que llames e intento actuar natural
¿Has pensado en ella o has pensado en mi?
Y mientras espero me pongo mi perfume
Lo quiero sobre todo tu cuerpo, voy a marcar mi territorio


So I wait for you to call and I try to act natural
Have you been thinking 'bout her or about me?
And while I wait, I put on my perfume
Yeah I want it all over you, I'm gonna mark my territory

Así que espero a que llames e intento actuar natural
¿Has pensado en ella o has pensado en mi?
Y mientras espero me pongo mi perfume
Lo quiero sobre todo tu cuerpo, voy a marcar mi territorio


I'll never tell, tell on myself
But I hope she smells my perfume
I'll never tell, tell on myself
But I hope she smells my perfume

Nunca diré, lo admitiré
pero espero que ella huela mi perfume
Nunca diré, lo admitiré
pero espero que ella huela mi perfume


I hide it well, hope you can't tell
But I hope she smells my perfume
I hide it well, hope you can't tell
But I hope she smells my perfume

Lo escondo bien espero que no te des cuenta
pero espero que ella huela mi perfume
Lo escondo bien espero que no te des cuenta
pero espero que ella huela mi perfume


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.