¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!
Mostrando entradas con la etiqueta reliable english to spanish translations. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta reliable english to spanish translations. Mostrar todas las entradas

Gotye ft Kimbra - Somebody That I Used To Know



Now and then I think of when we were together

De vez en cuando pienso sobre cuando estábamos juntos

Like when you said you felt so happy you could die

Como cuando dijiste que eras tan feliz que podrías morir

Told myself that you were right for me

Me decía a mí mismo que eras la indicada para mí

But felt so lonely in your company

Pero me sentía tan solo en tu compañía

But that was love and it's an ache I still remember

Pero eso era amor y el amor duele todavía recuerdo

You can get addicted to a certain kind of sadness

Puedes ser adicto a un cierto tipo de tristeza

Like resignation to the end, always the end

Como resignación al final, siempre el final

So when we found that we could not make sense

Así que cuando nos dimos cuenta de que no tenía sentido

Well you said that we would still be friends

Bien, dijiste que seguiríamos siendo amigos

But I'll admit that I was glad it was over

Pero admitiré que estaba feliz de que había terminado


But you didn't have to cut me off

Pero no tenías por que cortarme

Make out like it never happened and that we were nothing

Hacer como si nunca hubiera pasado y como si no hubiéramos sido nada

And I don't even need your love

Y ni siquiera necesito tu amor

But you treat me like a stranger and that feels so rough

Pero me tratas como a un extraño y eso se siente muy mal

No you didn't have to stoop so low

No tenías que caer tan bajo

Have your friends collect your records and then change your number

Pedirle a tus amigos que fueran por tus discos y después cambiar tu número

I guess that I don't need that though

Supongo que no necesito eso

Now you're just somebody that I used to know

Ahora solo eres alguien que solía conocer

Now you're just somebody that I used to know

Ahora solo eres alguien que solía conocer

Now you're just somebody that I used to know

Ahora solo eres alguien que solía conocer


Now and then I think of all the times you screwed me over

De vez en cuando pienso en todas las veces que me hiciste daño

But had me believing it was always something that I'd done

Pero me hacías creer que fue por algo que yo hice

But I don't wanna live that way

Pero no quiero vivir de esa manera

Reading into every word you say

Descifrando cada palabra que dices

You said that you could let it go

Dijiste que podías olvidarlo

And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know

Y que nunca te vería obsesionado con alguien que solías conocer


But you didn't have to cut me off

Pero no tenías por que cortarme

Make out like it never happened and that we were nothing

Hacer como si nunca hubiera pasado y no hubiéramos sido nada

And I don't even need your love

Y ni siquiera necesito tu amor

But you treat me like a stranger and that feels so rough

Pero me tratas como si fuera un extraño y eso se siente muy mal

And you didn't have to stoop so low

Y no tenías por que caer tan bajo

Have your friends collect your records and then change your number

Pedirle a tus amigos que fueran por tus discos y después cambiar tu número

I guess that I don't need that though

Supongo que no necesito eso

Now you're just somebody that I used to know

Ahora solo eres alguien que solía conocer

Somebody

Alguien

(I used to know)

Que solía conocer

Somebody

Alguien

(Now you're just somebody that I used to know)

Ahora solo eres alguien que solía conocer

(I used to know)

Que solía conocer

(That I used to know)

Que solía conocer

(I used to know)

Que solía conocer

Somebody

Alguien

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.

Pitbull ft Kesha - Tinder



It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no vas a olvidar

timber, timber

fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down

Va a caer

timber, timber

fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down

Va a caer

The bigger they are, the harder they fall

Entre más grandes son, más fuerte caen

This biggity boy's a diggity dog

El chico grandote es un perro asustadizo

I have 'em like Miley Cyrus, clothes off

Las tengo como Miley Cyrus, sin ropa

Twerking in their bras and thongs (timber)

Sacudiéndolo en sus brassiers y tangas (fuera abajo)

Face down, booty up (timber)

Con la cara abajo, el trasero arriba (fuera abajo)

That's the way we like to what (timber)

Así es como nos gusta (fuera abajo)

I'm slicker than an oil spill

Soy más resbaloso que un derrame de petróleo

She say she won't, but I bet she will (timber)

Ella dice que no, pero apuesto a que sí (fuera abajo)

Swing your partner 'round and 'round

Haz girar a tu pareja alrededor y alrededor

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va caer

One more shot, another round

Un trago más, otra ronda

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

Swing your partner 'round and 'round

Gira a tu pareja alrededor y alrededor

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche va a caer

One more shot, another round

Un trago más, otra ronda

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no vas a olvidar

It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no olvidarás

timber, timber

Fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down

va a caer

timber, timber

fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down, woo

va a caer

Look up in the sky, it's a bird? It's a plane?

Mira arriba, al cielo ¿es un pájaro? ¿es un avión?

Nah, it's just me, ain't a damn thing changed

No, solo soy yo, no ha cambiado nada

Live in hotels, swing on planes

Vivo en hoteles, me la paso en aviones

Blessed to say, money ain't a thing

Bendecido por decir, el dinero no es nada

Club jumpin' like LeBron, now Voli

Andando de club en club como LeBron, ahora *Voli

Order me another round, homie

Pídeme otra ronda amigo

We about to climb, why?

Estamos a punto de escalar ¿por qué?

'Cause it's about to go down

Por que está a punto de caer

Swing your partner 'round and 'round

Haz girar a tu pareja alrededor y alrededor

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

One more shot, another round

Un trago más, otra ronda

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

Swing your partner 'round and 'round

Haz girar a tu pareja alrededor y alrededor

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

One more shot, another round

Un trago más, otra ronda

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no olvidarás

It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no vas a olvidar

timber

fuera abajo

it's goin' down, Pitbull

Va a caer Pitbull

timber, timber

fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down

va a caer

timber, timber, come on

fuera abajo, fuera abajo, vamos

it's goin' down

va a caer

timber, you won't forget

fuera abajo, no olvidarás

timber

fuera abajo


Nota: Voli es un vodka de lujo

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.

Three Days Grace - Pain


 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor a no sentir nada en absoluto
 

You're sick of feeling numb
Estás harto de sentirte adormecido
You're not the only one
No eres el único
I'll take you by the hand
Te tomaré de la mano
And I'll show you a world that you can understand
Y te mostraré un mundo que puedes entender
 

This life is filled with hurt
Esta vida está llena de dolor
When happiness doesn't work
Cuando la felicidad no funciona
Trust me and take my hand
Confía en mí y toma mi mano
When the lights go out, you'll understand
Entenderás cuando las luces se apaguen
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener suficiente
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Anger and agony are better than misery
El enojo y la agonía son mejores que la miseria
Trust me, I've got a plan
Confía en mí, tengo un plan
When the lights go off, you'll understand
Entenderás cuando las luces se apaguen
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Pain, without love
Dolor, sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener suficiente
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd like to feel pain than nothing
Por que prefiero sentir dolor que nada
Rather feel pain
Prefiero sentir dolor
 

I know, I know, I know, I know, I know
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
That you're wounded
Que estás herido
You know, you know, you know, you know
Tú sabes, tú sabes, tú sabes, tú sabes
That I'm here to save you
Que estoy aquí para salvarte
You know, you know, you know, you know
Tú sabes, tú sabes, tú sabes, tú sabes
I'm always here for you
Que siempre estoy aquí para ti
I know, I know, I know, I know
Yo sé, yo sé, yo sé, yo sé
That you'll thank me later
Que me agradecerás después
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
Rather feel pain than nothing at all
Prefiero sentir dolor que nada en absoluto
Rather feel pain
Prefiero sentir dolor

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

 

Ava Max - Cold as Ice

 


I keep a pistol under my pillow at night
Tengo una pistola bajo mi almohada en la noche
I close the curtains and I sharpen my knife
Cierro las cortinas y afilo mi cuchillo
I build my walls up and I build 'em up so high
Hago más altos mis muros y los construyo muy altos
So no-one's getting inside, I learned my lesson last time
Para que nadie se meta, aprendía mi lección la última vez
 

Babe, just walk away, just walk away
Bebé, solo aléjate, solo aléjate
You heading straight for danger
Te diriges hacia el peligro
Ay, don't make a mistake
No te equivoques
I'm just a little bit out of my mind
Solo estoy un poco loca
 

Cause I'm cold as ice
Por que soy tan fría como el hielo
I'm not the type to keep you warm at night
No soy del tipo que te mantiene caliente en las noches
Better believe it that I'm cold as ice
Mejor cree que soy fría como el hielo
I never stay for too long, too long
Nunca me quedo mucho tiempo, mucho tiempo
I'm gone
Me voy
 

Cold as ice
Fría como el hielo
Cold as ice
Fría como el hielo
Cold as ice
Fría como el hielo
 

At night I hit you up with bourbon and red
En la noche te doy borbón y rojo
Put on a fire when I take off my dress
Prendo el fuego y después me quito mi vestido
We're such a match when I can live inside your head
Somos una gran pareja cuando puedo vivir en tu cabeza
 

Swear you're gonna regret
Juro que te vas a arrepentir
You'll wish we never had met, no no
Desearás nunca haberme conocido, no no
Babe, just walk away, just walk away
Bebé solo aléjate, solo aléjate
You heading straight for danger
Te diriges justo al peligro
Don't make a mistake
No te equivoques
I'm just a little bit out of my mind
Solo estoy un poco loca
 

Cause I'm cold as ice
Por que soy fría como el hielo
I'm not the type to keep you warm at night
No soy del tipo que te mantiene caliente en las noches
Better believe it that I'm cold as ice
Mejor cree que soy fría como el hielo
I never stay for too long, too long
Nunca me quedo mucho tiempo, mucho tiempo
I'm gone
Me voy
 

Cold as ice
Fría como el hielo
Cold as ice
Fría como el hielo
Cold as ice
Fría como el hielo
I never stay for too long, too long
Nunca me quedo mucho tiempo, mucho tiempo
I'm gone
Me voy
Cold as ice
Fría como el hielo

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.

 

Oh Wonder - Happy


Never thought I'd be happy
Never thought I'd be happy
Nunca pensé que estaría feliz
Nunca pensé que estaría feliz


I didn't think that I'd see you here tonight
But there's something kinda nice about it
It's been a year since you gave me back my love
And I wonder how you've been without it
No creí que te vería aquí esta noche
Pero hay algo medio agradable en eso
Ya pasó un año desde que me regresaste mi amor
y me pregunto cómo has estado sin él


You're holding someone close
Should hurt, somehow it don't
I guess that's how I know I've finally let you go
Estás abrazando a alguien
debería dolerme pero no
supongo que así es como sé que finalmente te superé


I never thought I'd be happy to see you with somebody new
Never thought I'd be happy to see you do the things we do
With somebody else, it's like you're more yourself
Oh, I never thought I'd be happy to see you with somebody new
Nunca creí que estaría feliz de verte con alguien nuevo
Nunca creí que estaría feliz de verte hacer las cosas que hacemos
con alguien más, es como si fueras más tú mismo
Oh, nunca creí que estaría feliz de verte con alguien nuevo


Never thought I'd be happy
Never thought I'd be happy
Nunca creí que estaría feliz
Nunca creí que estaría feliz


Spent all my weekends pretending I was fine
Just to get you out my mind for an evening (For an evening)
I used to wish you would never find the one
But it's good to see you loved, let's call it even
Pasé todos mis fines de semana fingiendo que estaba bien
solo para sacarte de mi mente por una tarde (por una tarde)
solía desear que nunca encontraras a esa persona
pero es bueno ver que amas, declarémoslo un empate


You're holding someone close
Should hurt, somehow it don't
I guess that's how I know I've finally let you go
Estás abrazando a alguien
debería dolerme pero no
supongo que así es como sé que finalmente te superé


I never thought I'd be happy to see you with somebody new
Never thought I'd be happy to see you do the things we do
With somebody else, it's like
You're more yourself
Oh, I never thought I'd be happy to see you with somebody new
Nunca creí que estaría feliz de verte con alguien nuevo
Nunca creí que estaría feliz de verte hacer las cosas que hacemos
con alguien más, es como si fueras más tu mismo
Oh, nunca creí que estaría feliz de verte con alguien nuevo


So many nights of barely sleeping
Wide awake and dreaming
I wanted you back (I wanted you back)
It's clear we're good without each other
Dancing with another
It's better like that
Tantas noches en que apenas dormí
despierta y soñando
te quería de regreso (te quería de regreso)
es obvio que estamos bien el uno sin el otro
bailando con otro
es mejor así


I never thought I'd be happy
Never thought I'd be happy
With somebody else, it's like
You're more yourself
Oh, I never thought I'd be happy to see you with somebody new
Never thought I'd be happy to see you with somebody new
Never thought I'd be happy to see you do the things we do
With somebody else, it's like you're more yourself
Oh, I never thought I'd be happy to see you with somebody new
Nunca creí que estaría feliz
Nunca creí que estaría feliz
Con alguien más, es como si
fueras más tú

Oh, nunca creí que estaría feliz de verte con alguien nuevo
Nunca creí que estaría feliz de verte con alguien nuevo
Nunca creí que estaría feliz de verte hacer las cosas que hacemos
con alguien más, es como si fueras más tú                                                            Oh, nunca creí que estaría feliz de verte con alguien nuevo

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.

Drake: One Dance


Baby, I like your style
Nena, me gusta tu estilo

Grips on your waist
Front way, back way
You know that I don't play
Streets not safe
But I never run away
Even when I'm away

Agarrado a tu cintura
enfrente, atrás
sabes que no juego
Las calles no son seguras
pero nunca huyo
incluso cuando estoy lejos


OT, OT
There's never much love when we go OT
I pray to make it back in one piece
I pray, I pray

fuera de la ciudad, fuera de la ciudad
Nunca hay mucho amor cuando tenemos que ir fuera de la ciudad
Rezo para volver en una pieza
Rezo, rezo


That's why I need a one dance
Got a Hennessy in my hand
One more time 'fore I go
Higher powers taking a hold on me

Por eso es que necesito un baile
Tengo un Hennessy en mi mano
Una vez más antes de que me vaya
Los poderes más altos me llevan


I need a one dance
Got a Hennessy in my hand
One more time 'fore I go
Higher powers taking a hold on me

Necesito un baile
Tengo un Hennessy en mi mano
Una vez más antes de que me vaya
Los poderes más altos me llevan



Baby, I like your style

Nena me gusta tu estilo

Strength and guidance
All that I'm wishing for my friends
Nobody makes it from my ends
I had to bust up the silence

Fuerza y guía
Todo lo que deseo para mis amigos
Nadie lo logra desde mis finales
Tengo que romper el silencio


You know you gotta stick by me
Soon as you see the text, reply me
I don't wanna spend time fighting
We've got no time

Sabes que te tienes que quedar conmigo
en cuanto veas el mensaje, contéstame
No quiero pasar el rato peleando
No tenemos tiempo


And that's why I need a one dance
Got a Hennessy in my hand
One more time 'fore I go
Higher powers taking a hold on me

y por eso es que necesito un baile
Tengo un Hennessy en mi mano
Una vez más antes de que me vaya
Los poderes más altos me llevan


I need a one dance
Got a Hennessy in my hand
One more time 'fore I go
Higher powers taking a hold on me

Necesito un baile
Tengo un Hennessy en mi mano
Una vez más antes de que me vaya
Los poderes más altos me llevan


Got a pretty girl and she love me long time
Wine it, wine it, very long time
Oh yeah, very long time
Back up, back up, back up and wine it
Back up, back up and wine it, girl
Back up, back up, back up and wine it
Oh yeah, very long time
Back, up, back up and wine it, girl

Tengo una chica linda y me ama desde hace mucho
bailando, bailando por mucho rato
Oh sí, mucho rato
otra vez arriba, otra vez arriba, otra vez arriba y bailando
otra vez arriba, otra vez arriba y bailando chica
otra vez arriba, otra vez arriba, otra vez arriba y bailando
Oh sí, por mucho rato
otra vez arriba otra vez arriba y bailando chica



Tell me
I need to know, where do you wanna go?
'Cause if you're down, I'll take it slow
Make you lose control

Dime
Necesito saber a dónde quieres ir
Por que si te parece bien, lo haré con calma
Hacerte perder el control


Where, where, where
Where, where, where, where

dónde, dónde, dónde
dónde, dónde, dónde, dónde


Oh yeah, very long time
Where, where, where
Back, up, back up and wine it, girl
Where, where, where, where

Oh sí mucho rato
dónde, dónde dónde
otra vez, arriba otra vez arriba y bailando chica
dónde, dónde, dónde, dónde


'Cause if you're down
Back up, back up and
'Cause if you're down
Back up, back up and
'Cause if you're down
Back up, back up and

Porque si te parece bien
otra vez arriba, otra vez arriba y
Porque si te parece bien
otra vez arriba, otra vez arriba y
Porque si te parece bien
otra vez arriba, otra vez arriba y


I need a one dance
Got a Hennessy in my hand
One more time 'fore I go
Higher powers taking a hold on me

Necesito un baile
Tengo un Hennnessy en mi mano
Una vez más antes de que me vaya
Poderes mayores me toman


I need a one dance
Got a Hennessy in my hand
One more time 'fore I go
Higher powers taking a hold on me

Necesito un baile
Tengo un Hennnessy en mi mano
Una vez más antes de que me vaya
Poderes mayores me toman



Nota:OT significa muchas cosas yo elegí out of town porque es la que queda mejor con la letra. Hennessy es una marca de coñac. Wine es vino, claro, pero también es un tipo de baile; being down for it es estar de acuerdo con algo, aquí es un juego de palabras you're down y back up.

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.