¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!
Mostrando entradas con la etiqueta lyrics en español. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta lyrics en español. Mostrar todas las entradas

Our House - Madness (Knuckles OST)




Father wears his Sunday vest

Papá usa su chaleco de los domingos

Mother's tired she needs a rest

Mamá está cansada, necesita un descanso

The kids are playing up downstairs

Los niños están jugando abajo

Sister's sighing in her sleep

Mi hermana está suspirando en sueños

Brother's got a date to keep

Mi hermano tiene que ir a una cita

He can't hang around

No puede quedarse


Our house, in the middle of our street

Nuestra casa, a la mitad de la calle

Our house, in the middle of our

Nuestra casa, a la mitad de la calle


Our house it has a crowd

En esta casa vivimos muchos

There's always something happening

Por lo regular siempre pasa algo

And it's usually quite loud

Y casi siempre es muy ruidoso

Our mum she's so house-proud

Nuestra mamá está muy orgullosa de la casa

Nothing ever slows her down

Nada la detiene

And a mess is not allowed

Y no puedes hacer desorden


Our house, in the middle of our street

Nuestra casa, a la mitad de nuestra calle

Our house, in the middle of our

Nuestra casa a la mitad de nuestra


Our house, in the middle of our street

Nuestra casa, a la mitad de nuestra calle

Our house, in the middle of our

Nuestra casa a la mitad de nuestra

Something tells you that you've got to get away from it

Algo te dice que tienes que alejarte de ahí


Father gets up late for work

Papá se levanta tarde para ir al trabajo

Mother has to iron his shirt

Mamá tiene que planchar su camisa

Then she sends the kids to school

Después manda a los niños a la escuela

Sees them off with a small kiss

Los despide con un besito

She's the one they're going to miss

Ella es a la que van a extrañar

In lots of ways

De muchas formas


Our house, in the middle of our street

Nuestra casa, a la mitad de nuestra calle

Our house, in the middle of our

Nuestra casa, a la mitad de nuestra


I remember way back then when everything was true and when

Recuerdo hace mucho tiempo cuando todo era verdad y cuando

We would have such a very good time such a fine time

pasábamos tan buenos ratos, que días tan buenos

Such a happy time

Que días tan buenos

And I remember how we'd play simply waste the day away

Y recuerdo cómo jugábamos, simplemente desperdiciábamos el día

Then we'd say nothing would come between us two dreamers

Después decíamos que nada nos separaría a nosotros par de soñadores


Father wears his Sunday vest

Papá usa su chaleco de los domingos

Mother's tired she needs a rest

Mamá está cansada, necesita un descanso

The kids are playing up downstairs

Los niños están jugando abajo

Sister's sighing in her sleep

Mi hermana suspira en sueños

Brother's got a date to keep

Mi hermano tiene que ir a una cita

He can't hang around

No puede quedarse


Our house, in the middle of our street

Nuestra casa, a la mitad de nuestra calle

Our house, in the middle of our street

Nuestra casa, a la mitad de nuestra calle


Our house, in the middle of our street

Nuestra casa, a la mitad de nuestra calle

Our house, in the middle of our

Nuestra casa, a la mitad de nuestra


Our house, was our castle and our keep*

Nuestra casa, era nuestro castillo y nuestra torre

Our house, in the middle of our street

Nuestra casa, a la mitad de nuestra calle


Our house, that was where we used to sleep

Nuestra casa, ahí era donde solíamos dormir

Our house, in the middle of our street

Nuestra casa, a la mitad de nuestra calle

Our house, in the middle of our street

Nuestra casa a la mitad de nuestra calle


*Nota- Keep por lo regular se usa como guardar pero también tiene el significado de torre de guarda de un castillo y como antes menciona un castillo pues lo traduje así.

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.

Pitbull ft Kesha - Tinder



It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no vas a olvidar

timber, timber

fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down

Va a caer

timber, timber

fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down

Va a caer

The bigger they are, the harder they fall

Entre más grandes son, más fuerte caen

This biggity boy's a diggity dog

El chico grandote es un perro asustadizo

I have 'em like Miley Cyrus, clothes off

Las tengo como Miley Cyrus, sin ropa

Twerking in their bras and thongs (timber)

Sacudiéndolo en sus brassiers y tangas (fuera abajo)

Face down, booty up (timber)

Con la cara abajo, el trasero arriba (fuera abajo)

That's the way we like to what (timber)

Así es como nos gusta (fuera abajo)

I'm slicker than an oil spill

Soy más resbaloso que un derrame de petróleo

She say she won't, but I bet she will (timber)

Ella dice que no, pero apuesto a que sí (fuera abajo)

Swing your partner 'round and 'round

Haz girar a tu pareja alrededor y alrededor

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va caer

One more shot, another round

Un trago más, otra ronda

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

Swing your partner 'round and 'round

Gira a tu pareja alrededor y alrededor

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche va a caer

One more shot, another round

Un trago más, otra ronda

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no vas a olvidar

It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no olvidarás

timber, timber

Fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down

va a caer

timber, timber

fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down, woo

va a caer

Look up in the sky, it's a bird? It's a plane?

Mira arriba, al cielo ¿es un pájaro? ¿es un avión?

Nah, it's just me, ain't a damn thing changed

No, solo soy yo, no ha cambiado nada

Live in hotels, swing on planes

Vivo en hoteles, me la paso en aviones

Blessed to say, money ain't a thing

Bendecido por decir, el dinero no es nada

Club jumpin' like LeBron, now Voli

Andando de club en club como LeBron, ahora *Voli

Order me another round, homie

Pídeme otra ronda amigo

We about to climb, why?

Estamos a punto de escalar ¿por qué?

'Cause it's about to go down

Por que está a punto de caer

Swing your partner 'round and 'round

Haz girar a tu pareja alrededor y alrededor

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

One more shot, another round

Un trago más, otra ronda

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

Swing your partner 'round and 'round

Haz girar a tu pareja alrededor y alrededor

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

One more shot, another round

Un trago más, otra ronda

End of the night, it's goin' down

Al final de la noche, va a caer

It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no olvidarás

It's goin' down, I'm yellin' timber

Va a caer, estoy gritando fuera abajo

You better move, you better dance

Mejor te mueves, mejor bailas

Let's make a night you won't remember

Hagamos una noche que no recordarás

I'll be the one you won't forget

Seré la que no vas a olvidar

timber

fuera abajo

it's goin' down, Pitbull

Va a caer Pitbull

timber, timber

fuera abajo, fuera abajo

it's goin' down

va a caer

timber, timber, come on

fuera abajo, fuera abajo, vamos

it's goin' down

va a caer

timber, you won't forget

fuera abajo, no olvidarás

timber

fuera abajo


Nota: Voli es un vodka de lujo

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.

Jason Mraz- I Feel Like Dancing (letra en español)


 


 

I like to dance and it looks like this
Me gusta bailar y se ve así
I like to dance and it looks like this
Me gusta bailar y se ve así
 

I like to pop and lock
Me gusta pop y lock*
And hit you with a little bit of robot
Y sorprenderte con un poquito del robot
Gotta hit it, get it, love it, live it
Tengo que hacerlo, lograrlo, amarlo, vivirlo
Get a little silly with a lyrical ridiculousness
Ponerme algo tonto con un poco de ridículo lírico
 

I like to shake a leg, I like to nod my head
Me gusta sacudir una pierna, me gusta mover la cabeza
I like to walk into a party with a pirouette
Me gusta entrar a una fiesta haciendo piruetas
A little move goes a long way
Un poco de movimiento logra mucho
Like a soul train line in the hallway
Como una fila de soul train* en el pasillo
It's your way, my way, all day
Es a tu manera, a mi manera, todo el día
 

My kind of magic is automatic
Mi tipo de magia es automática
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
Even if it's rainin', I'm not complainin'
Incluso si está lloviendo, no me quejo
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
 

Every time I feel myself gettin' frantic
Cada vez que siento que me pongo frenético
Maybe too much coffee did it
Quizás lo causó demasiado café
I bump up the music, bump up the click
Le subo a la música, conecto
I pick up the speed 'til I'm deep in it
Acelero hasta que estoy profundo
Then I give it a hat tip and just like magic
Entonces lo felicito y como magia
I feel it come back in it, my body's electric
Lo siento regresar, mi cuerpo tiene electricidad
I'm feeling elastic and super fantastic
Me siento elástico y súper fantástico
And flipping like I know gymnastics
Y haciendo piruetas como si supiera gimnasia
 

I like to shake a leg, I like to nod my head
Me gusta sacudir una pierna, me gusta mover la cabeza
I like to make a snow angel while lyin' in my bed
Me gusta hacer angelitos de nieve cuando estoy en mi cama
But don't give me no smooth talk
Pero no me endulces el oído
Unless you got a good moonwalk
A menos que sepas hacer un buen moonwalk
And smile with your hips, smile with your hips, smile with your hips
Y sonríe con tus caderas, sonríe con tus caderas, sonríe con tus caderas
 

My kind of magic is automatic
Mi tipo de magia es automática
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
Even if it's rainin', I'm not complainin'
Incluso si está lloviendo, no me quejo
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, now everybody freeze
Tengo ganas de bailar, ahora todos congelados
 

I like to dance and it looks like this
Me gusta bailar y se ve así
I like to dance and it looks like this (yeah, lookin' good)
Me gusta bailar y se ve así (sí, te ves bien)
We like to dance and it looks like this (come on)
Nos gusta bailar y se ve así (vamos)
Smile with your hips, smile with your hips, smile with your hips
Sonríe con tus caderas, sonríe con tus caderas, sonríe con tus caderas
 

My kind of magic is automatic
Mi tipo de magia es automática
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
Even if it's rainin', I'm not complainin'
Aún si está lloviendo, no me quejo
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
I feel like dancing, I feel like dancing
Tengo ganas de bailar, tengo ganas de bailar
 

We feel like dancing, we feel like dancing
Tenemos ganas de bailar, tenemos ganas de bailar
We feel like dancing, we feel like dancing
Tenemos ganas de bailar, tenemos ganas de bailar
We feel like dancing, we feel like dancing
Tenemos ganas de bailar, tenemos ganas de bailar
We feel like dancing, we feel like dancing
Tenemos ganas de bailar, tenemos ganas de bailar

 

*Nota - Popping y Locking son unos tipos de baile creados en los 70.  

*Un soul train es una especie de línea de conga nombrada así debido a un programa muy popular del mismo nombre.

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr