¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!
Mostrando entradas con la etiqueta Mika. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Mika. Mostrar todas las entradas

MIKA - Popular song ft. Ariana Grande


La la, la la
You were the popular one, the popular chick
It is what it is, now I'm popular-ish

La la la la
Tú eras popular, la chica popular
Es lo que es, ahora yo soy medio popular


Standing on the field with your pretty pom-poms
Now you're working at the movies selling popular corn
I could have been a mess but I never went wrong
Cause I'm putting down my story in a popular song
Ahh, I said I'm putting down my story in a popular song

Parada en el campo con tus lindos pompones
Ahora estás trabajando en el cine vendiendo maíz popular
Puede que yo haya sido un desastre pero nunca hice nada malo
Por que estoy poniendo mi historia en una canción popular
Ajá, dije estoy poniendo mi historia en una canción popular


My problem, I never was a model
I never was a scholar, but you were always popular
Mi problema, nunca fui un(a) modelo
Nunca fui un erudito, pero tú siempre fuiste popular


You were singing all the songs I don't know
Now you're in the front row
Cause my song is popular

Cantabas todas las canciones que no conozco
Ahora estás en la primera fila
Porque mi canción es popular


Popular, I know about popular
It's not about who you are or your fancy car
You're only ever who you were
Popular, I know about popular
And all that you have to do, is be true to you
That's all you ever need to know

Popular, yo sé de eso
No se trata de quién eres o de tu coche de onda
Solo eres quien fuiste
Popular, yo sé de eso
Y todo lo que tienes que hacer, es serte fiel a ti mismo(a)
Eso es todo lo que tienes que saber


So catch up, cause you got an awful long way to go
So catch up, cause you got an awful long way to go
Así que ponte al corriente, por que tienes muchísimo camino por delante
Así que ponte al corriente, por que tienes muchísimo camino por delante


Always on the lookout for someone to hate
Picking on me like a dinner plate
You hit during classes and in between them
Dunk me in the toilets now it's you that cleans them

Siempre buscando a alguien quien odiar
Molestándome a cada rato*
Me molestabas en las clases y entre ellas
Me metías en el inodoro ahora eres tú quien los limpia


You tried to make me feel bad with the things you do
It ain't so funny when the joke's on you
Ooh, the joke's on you
Got everyone laughing, got everyone clapping, asking
How come you look so cool?
Cause that's the only thing that I learned at school, boy
Uh huh, I said that's the only thing that I learned at school

Intentabas hacerme sentir mal con las cosas que hacías
No es tan gracioso cuando eres la víctima de la broma
Ooh la víctima de la broma
Tenías a todos riendo, tenías a todos aplaudiendo, preguntando
¿Cómo le haces para verte tan genial?
Por que eso es lo único que aprendí en la escuela, chico
Ajá, dije que eso fue lo único que aprendí en la escuela


My problem, I never was a model
I never was a scholar
You were always popular
You were singing, all the songs I don't know
Now you're in the front row
Cause my song is popular
Mi problema, nunca fui un(a) modelo
Nunca fui un erudito, pero tú siempre fuiste popular
Tú cantabas todas las canciones que no conozco
Ahora estas en la primera fila por que mi canción es popular


Popular, I know about popular
It's not about who you are or your fancy car
You're only ever who you were
Popular, I know about popular
And all that you have to do, is be true to you, that's all you ever need to know
So catch up, cause you got an awful long way to go
So catch up, cause you got an awful long way to go
Popular, yo sé de eso
No se trata de quién eres o de tu coche de onda
Solo eres quien fuiste
Popular, yo sé de eso
Y todo lo que tienes que hacer, es serte fiel a ti mismo(a)
Eso es todo lo que tienes que saber
Así que ponte al corriente, por que tienes muchísimo camino por delante
Así que ponte al corriente, por que tienes muchísimo camino por delante


All you ever need to know
You're only ever who you were
All you ever need to know
You're only ever who you were
All you ever need to know

Esto todo lo que necesitas saber
Solo eres quien eras
Esto todo lo que necesitas saber
Solo eres quien eras
Esto todo lo que necesitas saber
Solo eres quien eras


Popular, I know about popular
It's not about who you are or your fancy car
You're only ever who you were
Popular, yo sé de eso
No se trata de quién eres o de tu coche de onda
Solo eres quien eras


Popular, I know about popular
It's not about who you are or your fancy car
You're only ever who you were
Popular, I know about popular
And all that you have to do, is be true to you
That's all you ever need to know
Popular yo se de eso
No trata de quien eres o de tu coche de onda
Solo eres quien fuiste
Popular, yo sé de eso
Y todo lo que tienes que hacer, es serte fiel a ti mismo(a)
Eso es todo lo que tienes que saber


All you ever need to know
Eso es todo lo que tienes que saber

Nota:
*La frase "picking on me like a dinner plate" juega con el significado de la palabra ya que picking on significa molestar a alguien pero pick también significa escojer la traducción literal sería "escogiendome como si fuera un plato en la cena" pero esto no tiene sentido para la canción que trata de bullies lo que Mika quiere decir es molestar.

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Stuck In The Middle - Mika


I sit and think about the day that you're gonna die
Cause your wrinkled eyes betray the joy with which you smile
Care to see my reason?
Care to put your life in mine?

Me siento y pienso en el día que vas a morir
por que tus ojos arrugados traicionan la alegría con la que sonríes
¿Quieres saber por qué?
¿Quieres poner tu vida en la mía?


Looking at life from the perspective of a boy
Who's learned to love you but has also learned to grow
Could we make it better?
Stormy weather is so I do not

Viendo la vida desde la perspectiva de un chico
que ha aprendido a amarte pero también a aprendido a crecer
¿Lo podríamos hacer mejor?
Si hay clima de tormenta entonces yo no


Ah, ah, ah, is there anybody home?
Who will believe me, won't deceive me, won't try to change me?
Ah, ah, ah, is there anybody home?
Who wants to have me just to love me?
Stuck in the middle

Ah, ah, ah ¿Hay alguien en casa?
¿Quién me creerá, no me engañara, no intentará cambiarme?
Ah, ah, ah, ¿Hay alguien en casa?
¿Quién quiere tenerme solo para amarme?
Atrapado en el medio


I look at you, you look at me, we bite each other
And with your bitter words you kick me in the gutter
But my troops are bigger than yours
You'll never stand my fight

Te miro, tu me miras, nos mordemos los dos
y con tus palabras amargas me das una patada en el estómago
Pero mis tropas son más grandes que las tuyas
Nunca ganarías contra mi


Ours is a family that's based upon tradition
But with my careless words I tread upon your vision
Are five kids better than one Who doesn't like to be gone?

La nuestra, es una familia que esta basada sobre una tradición
Pero con mis palabras descuidadas pisotee tu visión
¿Son cinco niños mejor que uno que no quiere irse?


Ah, ah, ah, is there anybody home?
Who will believe me, won't deceive me, won't try to change me?
Ah, ah, ah, is there anybody home?
Who wants to have me just to love me?
Stuck in the middle

Ah, ah, ah ¿Hay alguien en casa?
¿Quién me creerá, no me engañara, no intentará cambiarme?
Ah, ah, ah, ¿Hay alguien en casa?
¿Quién quiere tenerme solo para amarme?
Atrapado en el medio


This is to my name
This ain't a greater plan to break your heart over me
I know that what I've started
Means that when we have parted
I can live in honesty

Esto es a mi nombre
Este no es un plan maestro para romper tu corazón por mi
Se qué es lo que comencé

Significa que cuando nos hayamos separado
Puedo vivir en honestidad


Ah, ah, ah, is there anybody home?
Who will believe me, won't deceive me, won't try to change me?
Ah, ah, ah, is there anybody home?
Who wants to have me just to love me?
Stuck in the middle
Stuck in the middle
Stuck in the middle
Stuck in the middle

Ah, ah, ah ¿Hay alguien en casa?
¿Quién me creerá, no me engañara, no intentará cambiarme?
Ah, ah, ah, ¿Hay alguien en casa?
¿Quién quiere tenerme solo para amarme?
Atrapado en el medio
Atrapado en el medio
Atrapado en el medio
Atrapado en el medio





If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.   

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr