¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!
Mostrando entradas con la etiqueta traducción ingles. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta traducción ingles. Mostrar todas las entradas

Samantha Sang ft Bee Gees - Emotion


It's over and done
But the heartache lives on inside,
And who is the one you're clinging to
Instead of me tonight?

Esta finalizado
pero el dolor aún sigue
y ¿A quién te estas aferrando
en vez de mi esta noche?


And where are you now
Now that I need you?
Tears on my pillow
Wherever you go

Y ¿Dónde estas ahora?
ahora que te necesito
lágrimas en mi almohada
donde quiera que vas


I cry me a river
That leads to your ocean
But you never see me fall apart
In the words of a broken heart
It's just emotion that's taken me over
Tied up in sorrow, lost in my soul
But if you don't come back
Come home to me, darling
You know that there'll be
Nobody left in this world to hold me tight
Nobody left in this world to kiss good night
Good night, good night, good night
Good night

lloré a mares
eso lleva a tu océano
pero nunca me viste desmoronarme
en las palabras de un corazón roto
solo es la emoción la que se apodera de mi
atada en dolor perdida en mi alma
pero si no regresas
regresa a casa conmigo cariño
sabes que no quedará
nadie en este mundo para abrazarme
nadie en este mundo para darle un beso de las buenas noches
buenas noches, buenas noches, buenas noches
buenas noches




I'm there at your side
I'm part of all the things you are, ah
But you got a part of someone else
You go to find your shining star

Estoy a tu lado
soy parte de lo que eres
pero tienes una parte de alguien más
ve a encontrar tu estrella brillante



And where are you now
Now that I need you
Tears on my pillow
Wherever you go

Y ¿Dónde estas ahora?
ahora que te necesito
lágrimas en mi almohada
donde quiera que vas



I cry me a river
That leads to your ocean
You never see me fall apart
In the words of a broken heart
It's just emotion that's taken me over
Tied up in sorrow, lost in my soul
But if you don't come back
Come home to me, darling
You know that there'll be
Nobody left in this world to hold me tight
Nobody left in this world to kiss good night
Good night

lloré a mares
eso lleva a tu océano
pero nunca me viste desmoronarme
en las palabras de un corazón roto
solo es la emoción la que se apodera de mi
atada en dolor perdida en mi alma
pero si no regresas
regresa a casa conmigo cariño
sabes que no quedará
nadie en este mundo para abrazarme
nadie en este mundo para darle un beso de las buenas noches
buenas noches, buenas noches, buenas noches
buenas noches


And where are you now
Now that I need you?
Tears on my pillow
Wherever you go

Y ¿Dónde estas ahora?
ahora que te necesito
lágrimas en mi almohada
donde quiera que vas


I cry me a river
That leads to your ocean
You never see me fall apart
In the words of a broken heart
It's just emotion that's taken me over
Tied up in sorrow, lost in my soul
But if you don't come back
Come home to me, darling
You know that there'll be
Nobody left in this world to hold me tight
Nobody left in this world to kiss good night
Good night, good night, good night

lloré a mares
eso lleva a tu océano
pero nunca me viste desmoronarme
en las palabras de un corazón roto
solo es la emoción la que se apodera de mi
atada en dolor perdida en mi alma
pero si no regresas
regresa a casa conmigo cariño
sabes que no quedará
nadie en este mundo para abrazarme
nadie en este mundo para darle un beso de las buenas noches
buenas noches, buenas noches, buenas noches
buenas noches


In the words of a broken heart
It's just emotion that's taken me over
Tied up in sorrow, lost in my soul
But if you don't come back
Come home to me, darling

En las palabras de un corazón roto
solo es la emoción que se apodera de mi
atada en dolor, perdida en mi alma
pero si no regresas
vuelve a casa con migo cariño


Si necesitan una traducción inglés-español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need a  translation from english to spanish or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  

Mika Kick Ass (We are young)


We are young
We are strong
We're not looking for where we belong
We're not cool
We are free
And we're running with blood on our knees

Somos jóvenes
somos fuertes
no estamos buscando a donde pertenecer
no somos geniales
somos libres
y estamos corriendo con sangre en nuestras rodillas


We could rule the world
On a silver platter
From the wrong to the right light
To the open stream
With a crash and burn
We could make it better
Turn it upside down
Just you and me

Podríamos dominar al mundo
en bandeja de plata
de la luz equivocada a la correcta
a la corriente abierta
con un choque y un incendio
lo podríamos mejorar
voltearlo
solo tu y yo


We are the dream
No other way
To be

Somos el sueño
no hay otra forma
de ser


We are young
We are strong
We're not looking for where we belong
We're not cool
We are free
And we're running with blood on our knees

Somos jóvenes
somos fuertes
no estamos buscando a donde pertenecer
no somos geniales
somos libres
y estamos corriendo con sangre en nuestras rodillas

I could change the world
I could make it better
Kick it up and down
Take a chance on me
When you fake a smile
And you think you're better
Gonna put it down
Rip it at your feet

Podría cambiar al mundo
Podría hacerlo mejor
Patearlo arriba y abajo
dame una oportunidad
cuando finges una sonrisa
y piensas que eres mejor
lo voy a domar
ponerlo a tus pies



No bridge to burn
Nowhere to turn
For me

No hay puentes para quemar
no tengo a donde más ir


We are young
We are strong
We're not looking for where we belong
We're not cool
We are free
And we're running with blood on our knees

Somos jóvenes
somos fuertes
no estamos buscando a donde pertenecer
no somos geniales
somos libres
y estamos corriendo con sangre en nuestras rodillas


We are young
We are strong
We're not looking for where we belong
We're not cool
We are free
And we're running with blood on our knees

Somos jóvenes
somos fuertes
no estamos buscando a donde pertenecer
no somos geniales
somos libres
y estamos corriendo con sangre en nuestras rodillas


What do they know about us?
Are they thinking of somebody else?
Are they wondering what we might be?
Are they thinking of you or of me?

¿Qué es lo que piensas de nosotros?
¿Están pensando en alguien más?
¿Se están preguntando que somos?
¿Están pensando en mi o en ti?


We are young
We are strong
We're not looking for where we belong
We're not cool
We are free
And we're running with blood on our knees

Somos jóvenes
somos fuertes
no estamos buscando a donde pertenecer
no somos geniales
somos libres
y estamos corriendo con sangre en nuestras rodillas



Si necesitan una traducción del inglés al español pueden contratarme  por medio fiverr
Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares




If You Seek Amy - Britney Spears


La, la, la, la, la, la, la, la


Oh, baby, baby, have you seen Amy tonight?
Is she in the bathroom? Is she smoking up outside?
Oh, baby, baby, does she take a piece of lime?
For the drink that imma buy her
Do you know just what she likes?


Oh, oh, tell me have you seen her
'Cause I'm so, oh, I can't get her off of my brain
I just wanna go to the party she gonna go
Can somebody take me home?

Ha, ha, he, he, ha, ha, ho

Love me, hate me, say what you want about me
But all of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy
Love me, hate me, but can't you see what I see?
All of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy

Love me, hate me

Amy told me that she's gonna meet me up
I don't know where or when and now they're closing up the club
I've seen her once or twice before; she knows my face
But it's hard to see with all the people standing in the way

Oh, oh, tell me have you seen her
'Cause I'm so, oh, I can't get her off of my brain
I just wanna go to the party she gonna go
Can somebody take me home?

Ha, ha, he, he, ha, ha, ho

Love me, hate me, say what you want about me
But all of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy
Love me, hate me, but can't you see what I see?
All of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy

Oh, say what you want about me
Oh, but can't you see what I see?
Love me, hate me
Oh, say what you want about me

So tell me if you see her
(I don't know what what she was wearing or what she was like)
'Cause I've been waiting here forever
(I don't know if she was going out of mind)

Oh, baby, baby, if you seek Amy tonight (Oh)
Oh, baby, baby, we'll do whatever you like
Oh, baby, baby, baby, oh, baby, baby, baby

La, la, la, la, la, la, la, la


Love me, hate me, say what you want about me
But all of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy
Love me, hate me, but can't you see what I see?
All of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy
Love me, hate me, say what you want about me (Yeah)
Love me, hate me, but can't you see what I see?
All of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy

Love me, hate me
Oh, say what you want about me
Oh, but can't you see what I see?
Love me, hate me
Oh, say what you want about me

All of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy


Traducción

Oh bebe, bebe ¿Has visto a Amy esta noche?
¿Esta en el baño? ¿Esta fumando afuera?
Oh bebe bebe ¿Ella toma una rebanada de lima?
para el trago que voy a comprarle
¿sabes lo que le gusta?

Dime si la has visto
por que yo, no puedo sacarla de mi cabeza
solo quiero ir a la fiesta a la que ella va ir
¿Puede alguien llevarme a casa?

Ja ja ji ji ja ja jo

Ámame, ódiame, di lo que quieras de mi
pero todos los chicos y todas las chicas están rogándote si buscarías a Amy
ámame, ódiame pero ¿No puedes ver lo que yo?
todos los chicos y todas las chicas están rogándote si buscarías a Amy

Ámame, ódiame

Amy me dijo que me va a encontrar
no se donde o cuando y ya están cerrando el club
la he visto una o dos veces antes, ella conoce mi cara
pero es difícil ver con todas estas personas en medio

Dime si la has visto
por que yo, no puedo sacarla de mi cabeza
solo quiero ir a la fiesta a la que ella va ir
¿Puede alguien llevarme a casa?

Ámame, ódiame, di lo que quieras de mi
pero todos los chicos y todas las chicas están rogándote si buscarías a Amy
ámame, ódiame pero no puedes ver lo que yo?
todos los chicos y todas las chicas están rogándote si buscarías a Amy

Ja ja ji ji ja ja jo

Ámame, ódiame, di lo que quieras de mi
pero todos los chicos y todas las chicas están rogándote si buscarías a Amy
ámame, ódiame pero ¿No puedes ver lo que yo?
todos los chicos y todas las chicas están rogándote si buscarías a Amy
Oh di lo quieras de mi
oh pero ¿No puedes ver lo mismo que yo?
ámame, ódiame
oh di lo quieras de mi

Entonces dime si la ves
(no se lo que estaba usando o como luce)
por que he esperado aquí por siempre
(no se si se estaba volviendo loca)

Oh bebe, bebe si buscas a Amy esta noche
oh bebe, bebe haremos lo que sea que se te antoje
Oh bebe, bebe, bebe oh bebé, bebé

la la la la

Si necesitan una traducción inglés-español pueden contratarme  por medio fiverr
Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

Kiss Me - Sixpence Non The Richer


Kiss me, out of the bearded barley
Nightly, beside the green, green grass
Swing, swing, swing the spinning step
You wear those shoes and I will wear that dress

Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling, so kiss me

Kiss me down by the broken treehouse
Swing me upon its hanging tire
Bring, bring, bring your flowered hat
We'll take the trail marked on your father's map

Oh, kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hand
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling, so kiss me

Kiss me beneath the milky twilight
Lead me out on the moonlit floor
Lift your open hair
Strike up the band and make the fireflies dance
Silver moon's sparkling, so kiss me

So kiss me
So kiss me
So kiss me
So kiss me

Traducción

Bésame, fuera de la raspa de cebada
en la noche, junto al pasto verde verde
mece, mece, mece el escalón que se mueve
si usas esos zapatos yo me pondré ese vestido

Bésame, debajo del atardecer opaco
guíame fuera del piso iluminado por la luna
levanta tu mano abierta
Comienza la banda y hace que las luciérnagas bailen
brillando como la luna de plata
así que bésame

Bésame, bajo la casa del árbol rota
méceme en su llanta colgante
trae, trae tu sombrero con flores
tomaremos la ruta marcada en el mapa de tu padre

Bésame, debajo del atardecer opaco
guíame fuera del piso iluminado por la luna
levanta tu mano abierta
Comienza la banda y hace que las luciérnagas bailen
brillando como la luna de plata
así que bésame

Así que bésame
Así que bésame







Si necesitan una traducción inglés-español pueden contratarme  por medio fiverr
Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

Break The Ice - Britney Spears


It's been a while
I know I shouldn't have kept you waiting
But I'm here now

I know it's been a while, but I'm glad you came
And I've been thinking 'bout how you say my name
Ya got my body spinning like a hurricane
And it feels like you got me going insane

And I can't get enough, so let me get it up
Ooh, looks like we're alone now
You ain't gotta be scared, we're grown now
I'mma hit defrost on ya
Let's get it blazin'
We can turn the heat up, if you wanna
Turn the lights down low, if you wanna
Just wanna move ya, but you're froze up
That's what I'm saying

Let me break the ice
Allow me to get you right
Won't you warm up to me
Baby, I can make you feel
Hot, hot, hot, hot
Let me break the ice
Allow me to get you right
Won't you warm up to me
Baby, I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

So you warming up yet?

You got me hypnotized, I never felt this way
You got my heart beating like an 808
Can you rise to the occasion
I'm patiently waiting 'cos it's getting late and

And I can't get enough, so let me get it up
Ooh, looks like we're alone now
You ain't gotta be scared, we're grown now
I'mma hit defrost on ya
Let's get it blazing
We can turn the heat up, if you wanna
Turn the lights down low, if you wanna
Just wanna move ya, but you're froze up
That's what I'm sayin'

Let me break the ice
Allow me to get you right
Won't you warm up to me?
Baby, I can make you feel
Hot, hot, hot, hot
Let me break the ice
Allow me to get you right
Won't you warm up to me?
Baby, I can make you feel
Hot, hot, hot, hot

Traducción

Ha pasado tiempo
se que no debí dejarte esperando
pero estoy aquí ahora

Se que ha pasado tiempo, pero me alegra que vinieras
y he estado pensando acerca de como dices mi nombre
tienes a mi cuerpo girando como un huracán
y se siente como si me fueras a volver loca

Y no puedo tener suficiente así que déjame subirlo
parece que estamos solos ahora
no vas a estar asustado, somos adultos ahora
voy a accionar descongelar en ti
vamos a ponerlo en llamas
podemos subir el calor, si quieres
bajar las luces, si quieres
solo quiero moverte pero estas congelado
eso es lo que digo


Déjame romper el hielo
déjame que te enderece
¿No te vas a soltar conmigo?
bebe te puedo hacer sentir
caliente, caliente
déjame romper el hielo
permite que te enderece
¿No te vas a soltar conmigo?
bebe puedo hacerte sentir
caliente caliente

así que ¿Ya te estas soltando?

Me tienes hipnotizada nunca me sentí de esta manera
tienes mi corazón latiendo como un 808
puedes ponerte a la altura?
estoy esperando pacientemente, por que se hace tarde y

No puedo tener suficiente así que déjame levantarlo
parece que estamos solos ahora
no te vas a espantar, somos adultos ahora
voy a accionar descongelar en ti
vamos a ponerlo en llamas
podemos subir el calor, si quieres
bajar las luces, si quieres
solo quiero moverte pero estas congelado
eso es lo que digo

Déjame romper el hielo
déjame que te enderece
¿No te vas a soltar conmigo?
bebe te puedo hacer sentir
caliente, caliente
déjame romper el hielo
permite que te enderece
¿No te vas a soltar conmigo?
bebe puedo hacerte sentir
caliente caliente

Si necesitan una traducción inglés-español pueden contratarme  por medio fiverr
Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

How Could I Want More? Jamie Lynn Spears


Lying in the green grass
Underneath the blue sky
Looking at a good man
Who ought to be the right guy
He's got the kind of heart that
any girl would die for
So how could I want more?
How could I want more?

Treats me like a princess
Lets me have it my way
I can tell he's hanging
On every word that I say
All he does is love me
Swears that's what he's here for
So how could I want more?
How could I want more?

More fire
More feeling
More stars than what I'm seeing
More hope for what I'd find behind that door

More power
More passion
Instead of just acting like I'm the one that he's been looking for

I ought to say I'm sorry
I ought to say it's over
Let him live his own life
Stop crying on his shoulder
He'd probably say it's all right
And hold me while my tears fall
So how could I want more?
How could I want more?

More fire
More feeling
More stars than what I'm seeing
More hope for what I'd find behind that door

More power
More passion
Instead of just acting like I'm the one that he's been looking for

Lying in the green grass
Underneath the blue sky
Looking at a good man
And I know he's the right guy
He's got the kind of heart that
any girl would die for
So how could I want more?
How could I want more?

Traducción
Acostada en el pasto verde
debajo del cielo azul
viendo a un buen hombre
que debiera ser el hombre indicado
tiene el tipo de corazón por el que
cualquier chica moriría
entonces ¿Cómo podría querer más?
¿Como podría querer más?

Me trata como a una princesa
me deja salirme con la mía
puedo ver que escucha con atención
cada palabra que digo
todo lo que hace es amarme
jura que para eso esta
entonces ¿Cómo podría querer más?
¿Cómo podría querer más?

Más pasión
Más sentimiento
Más estrellas que las que veo ahora
Más esperanza de lo estará detrás de la puerta

Más poder
Más pasión
En vez de solo actuar como si yo fuera lo que el busca

Debo ser que lo siento
Debo decir que se acabo
dejarlo vivir su vida
dejar de llorar en su hombro
Probablemente diga que esta bien
y me sostenga mientras caen mis lágrimas
entonces ¿Cómo puedo querer más?
¿Cómo puedo querer más?

Más pasión
Más sentimiento
Más estrellas que las que veo ahora
Más esperanza de lo estará detrás de la puerta

Más poder
Más pasión
En vez de solo actuar como si yo fuera lo que el busca

Acostada en el pasto verde
debajo del cielo azul
viendo a un buen hombre
y se que el es el indicado
tiene el tipo de corazón por el que
cualquier chica moriría
entonces ¿como podría querer más?
¿Cómo podría querer más?

Si necesitan una traducción de inglés al español pueden contratarme  por medio fiverr
Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares   

What's Love Got To Do With It?


You must understand
That the touch of your hand
Makes my pulse react
That it's only that thrill
Of boy meeting girl
Opposites attract
It's physical
Only logical
You must try to ignore
That it means more than that

Oh whats love got to do with it?
What's love? But a second hand emotion
What's love got to do with it?
Who needs a heart?
When a heart can be broken

It may seem to you
That I'm acting confused
When you're close to me
If I tend to look dazed
I've read it someplace
I've got cause to be
There's a name for it
There's a phrase for it
But whatever the reason
You do it for me

Oh whats love got to do with it?
What's love? But a second hand emotion
What's love got to do with it?
Who needs a heart?
When a heart can be broken

I've been taking on a new direction
But I have to say
I've been thinking about my own protection
It scares me to feel this way

What's love got to do, got do with it?
What's love? But a sweet old fashioned notion
What's love got to do, got to do with it?
Who needs a heart?
When a heart can be broken


Traducción

Tienes que entender
Que el toque de tu mano
Hace que mi pulso reaccione
Es solo esa emoción
De un chico conociendo a una chica
los opuestos se atraen
es físico
solo lógico
Debes intentar ignorar
que significa más que eso


¿Qué tiene que ver el amor con eso?
¿Qué es el amor? sino una emoción de segunda mano
¿Qué tiene que ver el amor con eso?
¿Quién necesita un corazón?
Cuando se puede romper un corazón

Puede parecerte
que actúo confundida
cuando estas cerca de mí
si tiendo a verme mareada
leí en algún lugar
que tengo motivo para eso
tiene un nombre
hay dichos sobre eso
pero cualquiera que sea la razón
lo haces para mí

¿Qué tiene que ver el amor con eso?
¿Qué es el amor? sino una emoción de segunda mano
¿Qué tiene que ver el amor con eso?
¿Quién necesita un corazón?
Cuando se puede romper un corazón

He sido llevada en una nueva dirección
pero tengo que decir
que he estado pensando en mi propia protección
me da miedo sentirme así

¿Qué tiene que ver el amor con eso?
¿Qué es el amor? sino una dulce noción pasada de moda
¿Qué tiene que ver el amor con eso?
¿Quién necesita un corazón?
Cuando se puede romper un corazón



Si necesitan una traducción de inglés al español pueden contratarme  por medio fiverr
Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares  

Run The Show Kat De Luna Ft. Shaka Dee



[Shaka Dee]
Ha ha
Shaka The man
GMB, first lady, Kat
Yo dont' know
Red One, let's go




Got you half flippin' like fire
Come with me let me take you higher
I'm the object of all your desire
And your attention is all I require
Don't stop now
Cause you on a roll
Make me go anywhere that you go
I'm that dream in your head when you're sleeping
I'm that secret inside that you're keepin'

You want this don't front ¿Qué qué qué pasa?
Speak up cuál es la cosa
Ven aquí let's get closer and closer


I say no
If you wanna take it slow
Catch up well now let's go
Together we run the show

I say no
If you wanna take it slow
Don't stop well now let's go
Together we run the show

Bite your lips cause you know that you feel it
When I shake it you know you're addicted
I see you're lovin' this dominicana
You like the way that I dance the bachata

Don't stop now cause I'm on a roll
Give you that gutta you feel in your soul
My heart beats like a drum can you hear it

I know you want this don't front ¿Qué qué qué pasa?
Speak up ¿Cuál es la cosa?
Ven aquí let's get closer and closer

I say no
If you wanna take it slow
Catch up well now let's go
Together we run the show

I say no
If you wanna take it slow
Don't stop well now let's go
Together we run the show

Me takin it slow, me takin it fast
Me like a train baby girl when me take in the pants
Me and you what i think that's what the aftermath
And after that me and you could just slip the cash
The pon and kat just smashin the party
After that, yo kat, let's mash up the lobby
Cause this is a dance and this is a hobby
It's fire in here and GMB got me


Are you ready ready ready ready ready ready?
I'm ready my girl
Are you ready ready ready ready ready ready?
Sure I'm ready my girl
Are you ready ready ready ready ready ready?
I'm ready my girl
One hundred percent


Are you ready ready ready ready ready ready?
I'm ready my girl
Are you ready ready ready ready ready ready?
Sure I'm ready my girl
Are you ready ready ready ready ready ready?
I'm ready my girl


I say no
If you wanna take it slow
Catch up well now let's go
Together we run the show

I say no
If you wanna take it slow
Don't stop well now let's go
Together we run the show


Traducción 

Ja Ja
Shaka el hombre
Ja Ja Primera dama Kat
no sabes
la roja, ¡vamos!

Te tengo bailando como el fuego
ven conmigo déjame llevarte más alto
soy el objeto de todos tus deseos
y todo lo que necesito es tu atención
No pares ahora
Por que estoy que hecho lumbre
hazme ir a cualquier lugar que quieras
soy ese sueño en tu cabeza cuando duermes
Soy ese secreto que guardas dentro

Quieres esto no finjas ¿qué qué qué pasa?
Dime ¿Cuál es la cosa?
Ven aquí vamos a acercarnos más

Digo no
si quieres tomarlo lento
Alcánzame, bien ahora vamos
Juntos dominamos el espectáculo

Digo no
si quieres tomarlo lento
no pares ahora vamos
Juntos dominamos el espectáculo

Muérdete los labios por que sabes que lo sientes
Cuando lo muevo sabes que eres adicto
Veo que amas a esta dominicana
Te gusta la forma en la que bailo bachata

No pares ahora por que estoy que hecho lumbre
te doy ese sentimiento en el alma
Mi corazón late como un tambor ¿Puedes oírlo?

Sé que quieres esto no finjas ¿Qué qué qué pasa?
Dime ¿Cuál es la cosa?
Ven aquí vamos a acercarnos más



Digo no
si quieres tomarlo lento
Alcánzame, bien ahora vamos
Juntos dominamos el espectáculo

Digo no
si quieres tomarlo lento
no pares ahora vamos
Juntos dominamos el espectáculo

Lo tomo lento, lo tomo rápido
soy como un tren nena cuando me pongo los pantalones
tu y yo lo que pienso es lo que va a pasar después
y después que tu y yo pudiéramos dividir el dinero
el tonto y Kat reventando la fiesta
después de eso oye Kat hay que destruir la recepción
por que este es un baile y este es un pasatiempo
aquí esta que arde y el fuego me tiene

¿Estas listo?
Estoy listo mi chica
¿Estas listo?
¡claro que estoy listo?
¿Estas listo?
100%



¿Estas listo?
Estoy listo mi chica
¿Estas listo?
¡claro que estoy listo?
¿Estas listo?
100%


Digo no
si quieres tomarlo lento
Alcánzame, bien ahora vamos
Juntos dominamos el espectáculo

Digo no
si quieres tomarlo lento
no pares ahora vamos
Juntos dominamos el espectáculo

Nota: GMB significa una grosería g* my balls pero también es usada en los foros como sinónimo de LOL (laughing out loud riendo fuerte) por eso lo traduje como ja ja


Si necesitan una traducción de inglés al español pueden contratarme  por medio fiverr
Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares  

Screaming Bloody Murder Sum 41


I'm not quite myself this days
guess we all come undone time to time in different ways
well, I have my self to blame
guess I don't understand I need help in many ways

No soy yo mismo estos días
supongo que todos nos deshacemos de alguna forma alguna vez
bien, solo me puedo culpar a mi mismo
supongo que no comprendo que necesito ayuda de muchas maneras

God's gotta a plan for me?
well I'm gonna tell you one thing
I don't have the patience or the time
what can I say?
I'm no angel I'm not forsaken
But I can bleed

¿dios tiene un plan para mi?
bien te voy a decir algo
no tengo ni la paciencia ni el tiempo
¿que puedo decir?
no soy ningún angel no he caído del cielo
pero puedo sangrar


Tear me open I believe god's sent you all to bleed
and no one can deceive what's is mean to be and
bloody murder we will scream
god's sent you all to tear me open


Destrózame y ábreme, creo que dios los ha enviado a todos para sangrar
y nadie puede escapar de lo que debe ser
y gritaremos asesinato sangriento
dios los ha enviado a todos a matarme

well I guess it's time for me
tell me what I've got left to believe in
cause I don't know the concept of the pain
I don't want the faith I'll just it
I can prove it, watch me bleed

Bien supongo que me ha llegado la hora
dime que me queda para creer
por que no conozco el concepto del dolor
no quiero la fe, solo la perdería
puedo probarlo, mírenme sangrar

Tear me open I believe god's sent you all to bleed
and no one can decieve what's is mean to be and
bloody murder we will scream
god's sent you all to tear me open


Destrózame y ábreme, creo que dios los ha enviado a todos para sangrar
y nadie puede escapar de lo que debe ser
y gritaremos asesinato sangriento
dios los ha enviado a todos a matarme

cause I'm not givin' up
no self control
sofocating to the bone
I'm my worst enemy
who can't be saved
I'm just his disgrace

Por que no me voy a rendir
no tengo autocontrol
me sofoco hasta el hueso
yo soy mi peor enemigo
quien no puede ser salvado
soy su desgracia

Tear me open I believe god's sent you all to bleed
and no one can deceive what's is mean to be and
bloody murder we will scream
god's sent you all to tear me open


Destrózame y ábreme, creo que dios los ha enviado a todos para sangrar
y nadie puede escapar de lo que debe ser
y gritaremos asesinato sangriento
dios los ha enviado a todos a matarme

This days are strange is true
there's not a thing that I would change
no mistakes that I'd undo

Estos días son extraños es verdad
no cambiaría nada no hay ningún error que desharía.


Si necesitan una traducción de inglés al español pueden contratarme  por medio fiverr
Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares  

Ever Fallen In Love Buzzcocks


Acabo de ver el capítulo de historias de San Valentin de los Simpson donde salen los sexpistols, esta es la canción que ponen cuando Lisa y Nelson estan en su estupor de chocolate así es que me dieron ganas de ponerla.




You spurn my natural emotions
You make me feel I'm dirt and I'm hurt
And if I start a commotion
I run the risk of losing you and that's worse

Ever fallen in love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
You shouldn't've fallen in love with

I can't see much of a future
Unless we find out what's to blame, what a shame
And we won't be together much longer
Unless we realize that we are the same

Ever fallen in love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
You shouldn't've fallen in love with

You disturb my natural emotions
You make me feel I'm dirt and I'm hurt
And if I start a commotion
I'll only end up losing you and that's worse

Ever fallen in love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
You shouldn't've fallen in love with

Ever fallen in love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
You shouldn't've fallen in love with

Ever fallen in love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
Ever fallen in love
In love with someone
You shouldn't've fallen in love with

Fallen in love with
Ever fallen in love with someone
You shouldn't've fallen in love with

Traducción

Tu desprecias mis emociones naturales
me haces sentir que no soy nada y estoy herido
Y si comienzo un escándalo
corro el riesgo de perderte y eso es peor


¿Alguna vez te has enamorado de alguien?
¿alguna vez de has enamorado?
enamorado de alguien
¿alguna vez de has enamorado?
enamorado de alguien
de quien no te debiste haber enamorado


No veo mucho futuro
a menos que encontremos que tiene la culpa, que desgracia
no estaremos juntos mucho más
A menos que nos demos cuenta de que somos lo mismo


¿Alguna vez te has enamorado de alguien?
¿alguna vez de has enamorado?
enamorado de alguien
¿alguna vez de has enamorado?
enamorado de alguien
de quien no te debiste haber enamorado

Tu molestas mis emociones naturales
me haces sentir que no soy nada y estoy herido
y si empiezo un escándalo
voy a terminar perdiéndote y eso es peor



¿Alguna vez te has enamorado de alguien?
¿alguna vez de has enamorado?
enamorado de alguien
¿alguna vez de has enamorado?
enamorado de alguien
de quien no te debiste haber enamorado

¿Alguna vez te has enamorado de alguien?
¿alguna vez de has enamorado?
enamorado de alguien
¿alguna vez de has enamorado?
enamorado de alguien
de quien no te debiste haber enamorado

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.  
 Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr