Cuéntame que harás después que estrenes su cuerpo
cuando muera tu traviesa curiosidad
cuando memorices todos sus recobecos
y decidas otra vez regresar
ya no estaré aquí en el mismo lugar
Tell me what are you gonna do after using her body for the first time?
when your naughty curiosity finally dies
when you know all of her places by memory
and you think about coming back again
Si no tiene más que un par de dedos de frente
y descubres que no se lava bien los dientes
si te quita los pocos centavos que tienes
y luego te deja solo tal como quieres
If she's not precesely bright
and you find out that she doesn't brush her teeth right
if she takes the few cents you've got
and then leave you alone as you seem to want
Sé que volverás el día
en que ella te haga trizas
sin almohadas para llorar
pero si estás decidido
y no quieres más conmigo
nada ahora puede importar
porque sin ti el mundo ya me da igual
I know you'll come back the day
when she tears you apart
with no pillow to cry on
but if you made your decission
and you no longer wanna be with me
nothing else matters
because without you nothing matters anymore
Si te vas si te vas si te marchas
mi cielo se hará gris
si te vas si te vas ya no tienes
que venir por mí
si te vas si te vas y me cambias
por esa bruja pedazo de cuero
no vuelvas nunca más, ya no estaré aquí
If you go away, if you away
my sky will turn grey
if you away you don't have to come for me
ever again
if you go away if you change me
for that witch, you dirtbag
don't come back ever again cause I won't be here
Toda escoba nueva siempre barre bien
luego vas a ver desgastadas las cerdas
cuando las arrugas le corten la piel
y la celulitis invada sus piernas
Every new broom sweeps right
but then it will wear out
when wrinkes invade her skin
and there's celulitis all over her tights
Volverás desde tu infierno
con el rabo entre los cuernos
implorando una vez más
pero para ese entonces
yo estaré un millón de noches
lejos de esta enorme ciudad
lejos de ti el mundo ya me da igual
You will come back from your hell
with your tale on your horns
begging once more
but when that happens
I'll be a million nights
away from this huge city
far away from you nothing matters any more.
Si te vas si te vas si te marchas
mi cielo se hará gris
si te vas si te vas ya no tienes
que venir por mí
si te vas si te vas y me cambias
por esa bruja pedazo de cuero
no vuelvas nunca más, ya no estaré aquí
If you go away, if you away
my sky will turn grey
if you away you don't have to come for me
ever again
if you go away, if you change me
for that witch, you dirtbag
don't come back ever again cause I won't be here
Si te vas si te vas si te marchas
mi cielo se hará gris
si te vas si te vas ya no tienes
que venir por mí
si te vas si te vas y me cambias
por esa bruja pedazo de cuero
no vuelvas nunca más, ya no estaré aquí
If you go away, if you away
my sky will turn grey
if you away you don't have to come for me
ever again
if you go away if you change me
for that witch, you dirtbag
don't come back ever again cause I won't be here
Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme por medio fiverr
If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.
No hay comentarios:
Publicar un comentario