¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Sum 41 - The New Sensation

 





Tell me it's alright, even if it is a lie
Dime que todo está bien, aún si es mentira
'Cause I don't want to hear it's just a blessing in disguise
Por que no quiero oir que es una bendición disfrazada
I read between the lines, given up on warning signs
Leía entre líneas, ignoraba las señales de advertencia
But now we must face the truth, it's order in decline
Pero ahora debemos enfrentar la verdad, el orden va en decadencia
If this will persist, then we will resist!
Si esto sigue ¡resistiremos!

Now it's your right, 'cause every dog has got its day
Ahora, es tu derecho, por que todo perro tiene su día
And we will fight, resist in every way
Y nosotros pelearemos, resistiremos de todas las formas
Your time is up
Se acabó tu tiempo

Now I'm not one to talk, 'cause I know I have my faults
Ahora, no soy el indicado para hablar por que sé que tengo mis defectos
But even I know you can't evolve by building up your walls
Pero incluso yo sé que nos se puede progresar construyendo tus muros
I can't help but criticize as you tear me down to size
No puedo más que criticar mientras me destruyes
For all that you've done to help perpetuate the lies
Por todo lo que has hecho para ayudar a perpetuar las mentiras
A job well done
Un trabajo bien hecho

If this will persist, then we will resist!
Si esto sigue ¡resistiremos!
Now it's your right, 'cause every dog has got its day
Ahora, es tu derecho por que todo perro tiene su día
We're here to fight, resist in every way
Estamos aquí para pelear, resistir de todas las formas

Now it's your right, it doesn't mean that it's okay
Ahora, es tu derecho pero eso no significa que esté bien
The end's in sight, 'cause every dog will have its day
El final está a la vista, por que todo perro tendrá su día
Your time is up, up
Se acabó tu tiempo, se acabó

As days get stranger, the pain gets greater
Mientras los días se ponen más extraños, el dolor aumenta
It's the human nature, or am I insane?
Es la naturaleza humana o ¿es que estoy loco?
The confrontation, the aggravation
Las peleas, los insultos
The new sensation, well who's to blame?
La nueva sensación ¿quién tiene la culpa?
The days get stranger, the pain gets greater
Los días se ponen más y más extraños, el dolor aumenta
It's the human nature, or am I insane?
Es la naturaleza humana o ¿estoy loco?
The confrontation, across this nation
Las peleas por todo el país
The new sensation, tell me who's to blame!
La nueva sensación ¡dime quién tiene la culpa!

Now it's your right, 'cause every dog has got its day
Ahora, es tu derecho por que todo perro tiene su día
We're here to fight, resist in every way
Estamos aquí para pelear, resistir de todas las formas

Now it's your right, it doesn't mean that it's okay
Ahora, es tu derecho, eso significa que esté bien
The end's in sight, 'cause every dog will have its day
El fin está a la vista, por que todo perro tiene su día
Your time is up
Se acabó tu tiempo

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario