Igual que el mosquito más tonto de la manada
yo sigo tu luz aunque me lleve a morir,
te sigo como les siguen los puntos finales
a todas las frases suicidas que buscan su fin.
Just as the dumbest mosquito in the whole bunch
I follow your light even when it leads me to die
I follow you as the full stop follows
every suicide letter announcing the end.
Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
sería posible que yo en el peor de los casos
le hiciera una llave de judo a mi pobre corazón
haciendo que firme llorando esta declaración:
Just as the poet who decides to work at a bank
It would be possible that in the worst of cases I
Made a judo movement on my poor hearth
Making him sign this declaration while crying
Me callo porque es más cómodo engañarse.
Me callo porque ha ganado la razón al corazón.
Pero pase lo que pase,
y aunque otro me acompañe,
en silencio te querré tan sólo a tí.
I shut up because it's easier to fool yourself
I shut up because reason has won over the hearth
But whatever happensand even if another is by my side,
Silently i will love only you
Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate,
igual que una flor resignada decora un despacho elegante,
prometo llamarle amor mío al primero que no me haga daño
y reir será un lujo que olvide cuando te haya olvidado.
Just like a homeless persons thinks the movies are a shop window
Just like a flower who has resigned to decorate a fancy office
I promise to call 'my love' to whoever doesn't hurt me
and laughter will be a luxury I'll forget along with you
Pero igual que se espera como esperan en la Plaza de Mayo
procuro encender en secreto una vela no sea que por si acaso
un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
reduciendo estas palabras a un trozo de papel.
But just as you wait as they do on Mayo square
in secret I try to always lit a candle just in case
a strike of luck someday made me run in to you again
turning this words into no more than a piece of paper
Me callo porque es más cómodo engañarse.
Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
pero pase lo que pase,
y aunque otro me acompañe,
en silencio te querré tan sólo
I shut up because it's easier to fool yourself
I shut up because reason has won over the hearth
But whatever happens
and even if another is by my side,
Silently i will love only
me callo porque es más cómodo engañarse.
Me callo porque ha ganado la razón al corazón,
pero pase lo que pase,
y aunque otro me acompañe,
en silencio te querré,
en silencio te amaré,
en silencio pensaré tan solo en tí.
I shut up because it's easier to fool yourself
I shut up because reason has won over the hearth
But whatever happens
and even if another is by my side,
Silently i will love
Silently I will adore
Silently I will think only about you
If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.
Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme por medio fiverr
No hay comentarios:
Publicar un comentario