¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Calling All The Monsters - China Ann Mclain (ANT Farm)


Calling all the monsters, calling all the monsters
Calling all the, calling all the, calling all the monsters

Llamando a todos los monstruos, llamando a todos los monstruos
Llamando a todos los, llamando a todos los, llamando a todos los monstruos


Heart thumps and you jump
Comin’ down with goosebumps!
You dared to go there
Imma, imma get you so scared!

El corazón palpita y brincas
¡Se te pone la piel de gallina!
te atreves a ir ahí

yo voy a yo voy a ¡Darte un buen susto!


We’re wantin’ to
We’re hauntin’ you
We’re wantin’ to

Queremos que
Te atormentamos
Queremos que


If you stayed in too late
To be getting afraid
This scene’s extreme...
I, I, I, imma get you so scared!

Si te quedas despierto hasta tarde
Para espantarte
Esta escena es extrema
¡Voy a espantarte mucho!



We’re wantin’ to
We’re hauntin’ you
We’re wantin’ to

Queremos que
te atormentamos
Queremos que


Gonna get your body shakin’
Wishin’ you could just awaken

Voy a hacer que tiemble tu cuerpo
desearas que pudieras simplemente despertar


Here we go...
Tonight all the monsters gonna dance
We’re comin’ to get ya!
Tonight all the monsters gonna dance
We’re comin’ to get ya!

Aquí vamos...
Esta noche todos los monstruos van a bailar
¡Venimos por ti!
Esta noche todos los monstruos van a bailar
¡Venimos por ti!


If you’re only dreaming
Why I hear you screaming?
Tonight all the monsters gonna dance
We’re comin’ to get ya!
We’re comin’ to get ya!

Si solo estas soñando
¿Por qué es que te oigo gritar?
Esta noche todos los monstruos van a bailar
¡Venimos por ti!
¡Venimos por ti!


Calling all the monsters, calling all the monsters
Calling all the, calling all the, calling all the monsters

Llamando a todos los monstruos, llamando a todos los monstruos
Llamando a todos los, llamando a todos los, llamando a todos los monstruos



You hide or you try...
Kiss tomorrow goodbye!
We thrill to your chill...
B-b-b-buckin’ for a freak out!

Te escondes o lo intentas...
¡Despídete del mañana!
Te espantamos hasta la médula...
¡Prepárate para espantarte!


We’re wantin’ to
We’re hauntin’ you
We’re wantin’ to

Queremos que
te atormentamos
Queremos que


We might just bite underneath the moonlight
More fun if you run!
I-I-I-I'm, I'm already chasin’

Puede que mordamos bajo la luz de luna
¡Es más divertido si corres!
Ya te estoy persiguiendo



We’re wantin’ to
We’re hauntin’ you
We’re wantin’ to

Queremos que
te atormentamos
Queremos que

Gonna get your body shakin’
Wishin’ you could just awaken

Voy a hacer que tu cuerpo tiemble
Desearás que simplemente pudieras despertar


Here we go...
Tonight all the monsters gonna dance
We’re comin’ to get ya!
Tonight all the monsters gonna dance
We’re comin’ to get ya!

Aquí vamos...
Esta noche todos los monstruos van a bailar
¡Venimos por ti!
Esta noche todos los monstruos van a bailar
¡Venimos por ti!


If you’re only dreaming
Why I hear you screaming?
Tonight all the monsters gonna dance
We’re comin’ to get ya!
We’re comin’ to get ya!

Si solo estas soñando
¿Por qué es que te oigo gritar?
Esta noche todos los monstruos van a bailar
¡Venimos por ti!
¡Venimos por ti!



Calling all the monsters, calling all the monsters
Calling all the, calling all the, calling all the monsters!

Llamando a todos los monstruos, llamando a todos los monstruos
llamando a los, llamando a los, ¡Llamando a todos los monstruos!


Gonna paint it red, get inside your head, head, head
Like a demon choir playing with fire, fire, fire

Voy a pintarlo de rojo, a meterme en tu cabeza, cabeza, cabeza
como un coro demoniaco jugando con fuego, fuego, fuego



Gonna get your body shakin’
Wishin’ you could just awaken

Voy a hacer que tu cuerpo tiemble
Desearás que pudieras simplemente despertar


Tonight all the monsters gonna dance
We’re comin’ to get ya!
Tonight all the monsters gonna dance
We’re comin’ to get ya!

Esta noche todos los monstruos van a bailar
¡Venimos por ti!
Esta noche todos los monstruos van a bailar
¡Venimos por ti!



If you’re only dreaming
Why I hear you screaming?
Tonight all the monsters gonna dance
We’re comin’ to get ya!
We’re comin’ to get ya!

Si solo estas soñando
¿Por qué es que te oigo gritar?
Esta noche todos los monstruos van a bailar
¡Venimos por ti!
¡Venimos por ti!



We’re comin’ to get you!
¡Venimos por ti!

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Carry On My Wayward Son - Kansas


Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more

Sigue adelante mi caprichoso hijo
habrá paz cuando termines
descansa tu cabeza
No llores más


Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher
But I flew too high

Una vez que me eleve del ruido y la confusión
solo para echar un vistazo más allá de esta ilusión
me eleve aún más
pero volé demasiado alto



Though my eyes could see, I still was a blind man
Though my mind could think, I still was a mad man
I hear the voices when I'm dreaming
I can hear them say

Aunque mis ojos podían ver, seguía siendo un ciego
Aunque mi mente podía pensar, seguía siendo un loco
Escucho las voces cuando sueño
Las puedo escuchar decir


Carry on, my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more

Sigue adelante mi caprichoso hijo
habrá paz cuando termines
descansa tu cabeza
No llores más


Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man, well
It surely means that I don't know

Disfrazado de un hombre con una razón
Mi farsa es el evento de la temporada
Y si digo que so y un sabio, bueno
seguramente significa que no se



On a stormy sea of moving emotion
Tossed about, I'm like a ship on the ocean
I set a course for winds of fortune
But I hear the voices say

En un mar tormentoso de emociones en movimiento
sacudido, soy como una nave en el océano
pongo curso para los vientos de la fortuna
pero escucho a las voces decir


Carry on, my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more

Sigue adelante mi caprichoso hijo
habrá paz cuando termines
descansa tu cabeza
No llores más


Carry on, you will always remember
Carry on, none can equal the splendor
Now your life's no longer empty
Surely heaven waits for you

Continua, siempre recordaras
Continua, nadie puede igualar el esplendor
Ahora tu vida ya no esta más vacía
Seguramente el cielo te espera


Carry on, my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry (Don't you cry no more)

Sigue adelante mi caprichoso hijo
habrá paz cuando termines
descansa tu cabeza
No llores más


No more
No más

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Girlfriend- Avril Lavigne


Hey! Hey! You! You!
I don't like your girlfriend
No way! No way!
I think you need a new one
Hey! Hey! You! You!
I could be your girlfriend

¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú! 
No me agrada tu novia
¡No puede ser!¡No puede ser!
Creo que necesitas una nueva
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!

Hey! Hey! You! You!
I know that you like me
No way! No way!
You know it's not a secret
Hey! Hey! You! You!
I want to be your girlfriend


¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú! 
Se que te gusto
¡No puede ser! ¡No puede ser!
Sabes que no es ningún secreto
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú! 
 Quiero ser tu novia

You're so fine, I want you mine, you're so delicious
I think about you all the time, you're so addictive
Don't you know what I can do to make you feel all right?

Estas tan guapo que quiero que seas mio, eres tan delicioso
Pienso en ti todo el tiempo, eres muy adictivo
¿Es que no sabes que puedo hacerte sentir bien?


Don't pretend, I think you know I'm damn precious
And hell yeah, I'm the motherfucking princess
I can tell you like me too, and you know I'm right

No finjas, pienso que sabes que soy súper hermosa
y si, soy una princesa
Me doy cuenta de que te gusto también, y sabes que estoy en lo correcto


She's, like, so whatever
You can do so much better
I think we should get together now
And that's what everyone's talking about

Ella es tan x
Puedes salir con alguien mucho mejor
Creo que debemos salir juntos
y de eso es de lo que hablan todos

Hey! Hey! You! You!
I don't like your girlfriend
No way! No way!
I think you need a new one
Hey! Hey! You! You!
I could be your girlfriend

¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
No me agrada tu novia
¡No puede ser!¡No puede ser!
Creo que necesitas una nueva
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Yo podría ser tu novia


Hey! Hey! You! You!
I know that you like me
No way! No way!
You know it's not a secret
Hey! Hey! You! You!
I want to be your girlfriend

¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Se que te gusto
¡No puede ser! ¡No puede ser!
Sabes que no es ningún secreto
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Quiero ser tu novia


I can see the way, I see the way you look at me
And even when you look away, I know you think of me
I know you talk about me all the time again and again (and again, and again, and again)

Puedo ver, veo la forma en la que me miras
e incluso cuando miras hacia otro lado se que piensas en mi
Se que hablas de mi todo el tiempo una y otra vez (y otra, y otra y otra vez)


So come over here and tell me what I wanna hear
Or, better yet, make your girlfriend disappear
I don't wanna hear you say her name ever again (and again, and again, and again)

Así que ven aquí y dime lo que quiero escuchar
O mejor aún haz desaparecer a tu novia
No quiero escucharte decir su nombre nunca más (jamás, jamás, jamás)


Because she's, like, so whatever
You can do so much better
I think we should get together now
And that's what everyone's talking about

Por que ella es tan x
Puedes salir con alguien mucho mejor
Creo que debemos salir juntos
y de eso es de lo que hablan todos


Hey! Hey! You! You!
I don't like your girlfriend
No way! No way!
I think you need a new one
Hey! Hey! You! You!
I could be your girlfriend

¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
No me agrada tu novia
¡No puede ser!¡No puede ser!
Creo que necesitas una nueva
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Yo podría ser tu novia


Hey! Hey! You! You!
I know that you like me
No way! No way!
You know it's not a secret
Hey! Hey! You! You!
I want to be your girlfriend

¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Se que te gusto
¡No puede ser! ¡No puede ser!
Sabes que no es ningún secreto
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Quiero ser tu novia


In a second you'll be wrapped around my finger
'Cause I can, 'cause I can do it better
There's no other, so when's it gonna sink in?
She's so stupid, what the hell were you thinking?

En un segundo estarás a mis pies
Por que puedo, por que puedo hacerlo mejor
No hay otra, ¿Así es que cuando te va a caer el 20?
Ella es súper estúpida ¿Qué demonios estabas pensando?


In a second you'll be wrapped around my finger
'Cause I can, 'cause I can do it better
There's no other, so when's it gonna sink in?
She's so stupid, what the hell were you thinking?

En un segundo estarás a mis pies
Por que puedo, por que puedo hacerlo mejor
No hay otra, ¿Así es que cuando te va a caer el 20?
Ella es súper estúpida ¿Qué demonios estabas pensando?


Hey! Hey! You! You!
I don't like your girlfriend
No way! No way!
I think you need a new one
Hey! Hey! You! You!
I could be your girlfriend

¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
No me agrada tu novia
¡No puede ser!¡No puede ser!
Creo que necesitas una nueva
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Yo podría ser tu novia


Hey! Hey! You! You!
I know that you like me
No way! No way!
You know it's not a secret
Hey! Hey! You! You!
I want to be your girlfriend

¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Se que te gusto
¡No puede ser! ¡No puede ser!
Sabes que no es ningún secreto
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Quiero ser tu novia


Hey! Hey! You! You!
I don't like your girlfriend
No way! No way!
I think you need a new one
Hey! Hey! You! You!
I could be your girlfriend

¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
No me agrada tu novia
¡No puede ser!¡No puede ser!
Creo que necesitas una nueva
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Yo podría ser tu novia


Hey! Hey! You! You!
I know that you like me
No way! No way!
You know it's not a secret
Hey! Hey! You! You!
I want to be your girlfriend

¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Se que te gusto
¡No puede ser! ¡No puede ser!
Sabes que no es ningún secreto
¡Oye! ¡Oye! ¡Tú! ¡Tú!
Quiero ser tu novia


Hey! Hey!
¡Oye! ¡Oye!


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr