¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Spose - I'm Awesome


Awesome, Awesome, Awesome, Awesome
I don't necessarily have to be here for this
I'm gonna keep the headphones though
I'm awesome
No you're not dude, don't lie

Genial, genial, genial, genial
no necesariamente tengo que estar aquí para esto
aunque me voy a dejar puestos los audífonos
soy fantástico
No lo eres chico, no mientas


I'm awesome
I'm driving round in my mom's ride
I'm awesome
A quarter of my life gone by
And I met all my friends online
I'm awesome
I will run away from a brawl

Soy genial
voy por ahí en el auto de mi mamá
soy genial
un cuarto de mi vida ya se fue
y conocí a todos mis amigos en línea
son fantástico
huiré de un pleito


I'm awesome
There's no voice mail nobody called
I'm awesome
I can't afford to buy eight balls
And I talk to myself on my Facebook wall

Soy genial
no hay mensajes de voz nadie llamo
soy genial
y no me puedo permitir comprar drogas
y hablo conmigo mismo en mi muro de Facebook


You know my pants sag low(low)
Even though(though) that went out of style like
Ten years ago(go)
Spose... I got the swagger of a cripple
I got little biceps, getting fatter in the middle

¿Sabes? llevo mis pantalones muy abajo
aunque eso paso de moda como hace
diez años
Spose... Tengo los movimientos de un lisiado
tengo pocos bíceps, engordo en el medio


And lyrically I'm not the best
Physically the opposite of Randy Moss and yet so preposterous
Feel the awesomeness the most obnoxious guest up at the sausage fest
Oh yes
The girls are repulsed so I hide in my hood like I'm joining a cult
Uh huh

Y líricamente no soy el mejor
Físicamente lo opuesto de Randy Moss y aún así súper absurdo
siente la genialidad el invitado más molesto en el festival de la salsa
oh si
las chicas están asqueadas así que me oculto en mi capucha  como si me hubiera unido a un culto
Oh Oh


I'm as nervous as my cattle dirty Curtis
All my writtens are bitten and all my verses are purchased
Me, I'll never date an actress
Got too many back zits
Plus my whole home aroma is cat piss

Estoy tan nervioso como mi ganado sucio Curtis
todos mis escritos están mordidos y mis versos son comprados
yo, jamás saldré con una actriz
tengo muchos granos en la espalda
además toda mi casa huele a orines de gato


Every show I do is poorly promoted and if you like this
It's cause my little sister wrote it
I'm awesome
No you're not dude, don't lie
I'm awesome
I'm driving round in my mom's ride

Cada show que hago es pobremente promovido y si te gusta esto
es por que mi hermanita lo escribió
soy genial
no lo eres chico, no mientas
soy genial
voy por ahí en el auto de mi mamá


I'm awesome
A quarter of my life gone by
And I met all my friends online
I'm awesome
I will run away from a brawl
I'm awesome
There's no voice mail nobody called

Soy genial
un cuarto de mi vida ya se fue
y conocí a todos mis amigos en línea
soy genial
huiré de una pelea
soy genial
no hay mensajes de voz nadie llamo


I'm awesome
I can't afford to buy eight balls
And I talk to myself on my Facebook wall
I'm awesome

Soy genial
no puedo permitirme comprar drogas
y hablo conmigo mismo en mi muro de Facebook
soy genial



*The swagger of a cripple*
Los movimientos de un lisiado


Check it out
I'm from Maine and I don't hunt -nope- and I can't ski
Smoke weed but I can't roll blunts
Might be wit with my wifey my necks not icy
Eatin' at Mcdonalds because subways pricey
Uh and my unibrow plucked

Checate esto
soy de Maine y no cazo -no- y no puedo esquiar
fumo hierba pero no puedo enrollar un porro
Puede ser ingenio con mi esposita mi cuello no tiene hielo
como en Mcdonalds por que subway cuesta más
Ah y me depilo mi uniceja



Just asked my mom if I could borrow ten bucks
She's like for what
Blunt wraps and some Heinekens
You skinny
Go get a gym membership and vitamins
I'm like mom please don't blame it on me i got my bad habits from
You, dad, and aunt Steve

Le acabo de pedir a mi mamá que me preste diez dolares
y me dijo ¿para qué?
para porros y algunas Heinekens
tu flaco
vete a conseguir una membresía en un gimnasio y algunas vitaminas
y le digo mamá por favor no me eches la culpa, herede mis malos hábitos de
ti, papa y la tía Steve


My attitudes sour but my futon's sweet
and the hair on my ass it is Jumanji
Suit's untailored ringtone Taylor Swift
Can't tweet upon my twitter cause i haven't done shit
Bank account red

Mis actitudes duelen pero sudan mi cobija
y los pelos en mi trasero son como en Jumanji
mi ringtone es de Taylor Swift y no esta ajustado
no puedo escribir nada en mi Twitter por que no he hecho nada
mi cuenta bancaria en rojo



Body ungroomed
The only good thing about me is I'm off stage soon
I'm awesome
No you're not dude, don't lie
I'm awesome
I'm driving round in my moms ride

Mi cuerpo no esta arreglado
lo único bueno de mi es que salgo de escena pronto
soy genial
no lo eres chico, no mientas
son genial
voy por ahí en el auto de mi mamá


I'm awesome
A quarter of my life gone by
And I met all my friends online
I'm awesome
I will run away from a brawl
I'm awesome
There's no voice mail nobody called

Soy genial
un cuarto de mi vida ya se fue
y conocí a todos mis amigos en línea
soy genial
huiré de una pelea
soy genial
no hay mensajes de voz nadie llamo


I'm awesome
I can't afford to buy eight balls
And I talk to myself on my Facebook wall
I'm awesome
Further more I'm cornier than ethanol

Soy genial
no puedo permitirme comprar drogas
y hablo con migo mismo en mi muro de Facebook
soy genial
más aún soy más cursi que el etanol

Cheesier than provolone
I spent ages eight to ten living in a motor home
With a ego the size of Tim Duncan
Even though I got shit for brains like a blumpkin
I'm twenty four serving lobster rolls
Because I spent a decade filling optimous and I'm not even the bomb

Más vulgar que el provolone
me pase año de ocho a diez viviendo en una casa rodante
con un ego del tamaño de Tim Duncan
incluso cuando no tengo nada de cerebro como un blumpkin
tengo 24 y sirvo rollitos de langosta
por que me pase una década llenando optimous y ni siquiera soy tan bueno


In Maine
On my game I'm only about as sexy as John McCain
Now put your hands up if you have nightmares
If you wouldn't man up if there was a fight here
If you got dandruff
If you drink light beer
I'm out of breath
But I'm awesome

En Maine
al seducir soy casi tan sexy como John McCain
ahora levanta tus manos si  tienes pesadillas
si no te atreverías si hubiera una pelea aquí
si tienes caspa
si tomas cerveza light
se me va el aliento
pero soy genial


I'm awesome
I'm driving round in my mom's ride
I'm awesome
A quarter of my life gone by
And I met all my friends online
I'm awesome
I will run away from a brawl

Soy genial
voy por ahí en el auto de mi mamá
soy genial
un cuarto de mi vida ya se fue
y conocí a todos mis amigos en línea
son fantástico
huiré de un pleito


I'm awesome
There's no voice mail nobody called
I'm awesome
I can't afford to buy eight balls
And I talk to myself on my Facebook wall

Soy genial
no hay mensajes de voz nadie llamo
soy genial
y no me puedo permitir comprar drogas
y hablo conmigo mismo en mi muro de Facebook



Nota: Se habrán dado cuenta de que no traduje blumpkin, bueno pues solo les dire que es un acto sexual asqueroso, y que no creo que tenga traducción y si la tiene estoy feliz de decir que no conozco esa palabra en español.



Otra cosa, cuando dice: soy más vulgar que el provolone es un juego de palabras por que cheesy es vulgar o ridiculo pero cheese es queso como el provolone, algo similar sucede con cornier= más cursi que el etanol.



Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Scary - Britney Spears


Baby I don't know how, I'm gonna survive
This fatal attraction, is going to eat my alive
I'm not supposed to want ya, but I do like I die
It's turned me into a monster, like I'm Jekyll & Hyde (Jekyll & Hyde)

Bebé no se como voy a sobrevivir
esta atracción fatal va a devorarme viva
no se supone que te desee, pero lo hago a morir
me ha convertido en un monstruo como si fuera Jekyll y Hyde (Jekyll y Hyde)


I just want your body and I only need a little time
To satisfy this craving that I feel inside
I just want your body and I know that you want mine
You're taking over my mind

Solo quiero tu cuerpo y solo necesito un poco de tiempo
para satisfacer este apetito voraz que llevo por dentro
solo quiero tu cuerpo y se que tu quieres el mio
estas dominando mi mente



It's scary, yeah
I think I need some hypnotherapy, yeah
Cuz when you stare at me
I wanna take over your body like, like, like it's Freaky Friday
I wanna take you to a dark-place
Make you, make you, make you do it my way

Da miedo, sí
creo que necesito algo de hipnoterapia
por que cuando me miras
quiero tomar tu cuerpo como como si fuera un viernes de locos
quiero llevarte a un lugar oscuro
hacerte, hacerte, hacerte que lo hagas a mi modo


It's scary, yeah
I think I need some hypnotherapy, yeah
This thing is so very
I want you so bad it's scary
Baby I want you so bad it scares me
Da miedo, sí
creo que necesito algo de hipnoterapia, sí
esto es demasiado
te quiero tanto que da miedo
bebe te quiero tanto que me asusta



So scary
So scary

Da mucho miedo
da mucho miedo



I don't wanna eat ya, I'll just make you mine
I'm gonna in-feed ya, don't care if it's right
Oh I could just trick ya, till you can't take no more
I've never been so out of control

No te quiero comer, solo quiero hacerte mio
voy a recargarte, no me importa si esta bien
podría tan solo engañarte, hasta que no puedas más
nunca he estado tan fuera de control



I just want your body and I only need a little time, (Yeah)
To satisfy this craving that I feel inside
I just want your body and I know that you want mine
You're taking over my mind

Solo quiero tu cuerpo y solo necesito algo de tiempo,
para satisfacer esta hambre voraz que llevo dentro
solo quiero tu cuerpo y se que tú quieres el mio
estas dominando mi mente



It's scary, yeah
I think I need some hypnotherapy, yeah (Oh)
Cuz when you stare at me
I wanna take over your body like, like, like it's Freaky Friday
I wanna take you to a dark-place
Make you, make you, make you do it my way

Da miedo, sí
pienso que necesito algo de hipnoterapia, sí
por que cuando me miras
solo quiero tomar tu cuerpo, como, como en un viernes de locos
quiero llevarte a un lugar oscuro
hacerte, hacerte, que lo hagas a mi manera


It's scary, yeah (Oh)
I think I need some hypnotherapy, yeah
This thing is so very
I want you so bad it's scary
Baby I want you so bad it scares me

Da miedo, sí
creo que necesito algo de hipnoterapia
esto es demasiado
te deseo tanto que da miedo
bebe te deseo tanto que me asusta


So scary
So scary
So scary, yeah
So scary
So scary
So scary, hey

da mucho miedo
da mucho miedo
da mucho miedo, sí
da mucho miedo


It's scary, yeah
Scary, yeah
Scary
Scary
Scary..........

Da miedo, sí
da miedo, sí


It's scary, yeah
I think I need some hypnotherapy, yeah (Oh)
Cuz when you stare at me
I wanna take over your body like, like, like it's Freaky Friday
I wanna take you to a dark-place
Make you, make you, make you do it my way

Da miedo, sí
pienso que necesito algo de hipnoterapia, sí
por que cuando me miras
solo quiero tomar tu cuerpo, como, como en un viernes de locos
quiero llevarte a un lugar oscuro
hacerte, hacerte, que lo hagas a mi manera

It's scary, yeah (Oh)
I think I need some hypnotherapy, yeah
This thing is so very
I want you so bad it's scary
Baby I want you so bad it scares me

Da miedo, sí
creo que necesito algo de hipnoterapia
esto es demasiado
te deseo tanto que da miedo
bebe te deseo tanto que me asusta



Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Ray Charles - Hit The Road Jack


Hit the road Jack
Lárgate Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Y no vuelvas más, no más, no más, no más.
Hit the road Jack
Lárgate Jack
And don't you come back no more.
Y no vuelvas más no más.

What you say?
Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.

¿Qué dices?
Lárgate Jack
y no vuelvas más, no más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más.


Woah Woman, oh woman, don't treat me so mean
You're the meanest old woman that I've ever seen
I guess if you said so
I'd have to pack my things and go
That's right!

Mujer o mujer no seas tan mala conmigo
eres la vieja más malvada que haya visto
creo que si tu lo dices
tendré que empacar mis cosas e irme
¡Así es!


Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.

Lárgate Jack
Y no vuelvas más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más.


What you say?
Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.

¿Qué dices?
Lárgate Jack
Y no vuelvas más, no más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más.


Now baby, listen baby, don't ya treat me this-a way
'Cause I'll be back on my feet some day
Don't care if you do 'cause it's understood
You ain't got no money, you just ain't no good
Well, I guess if you say so
I'd have to pack my things and go
That's right!

Ahora nena, escucha nena, no me trates así
por que me recuperaré algún día
No me importa si es así, por que es bien sabido
que si no tienes dinero, no sirves para nada
Bien, creo que si dices eso
Tendré que empacar mis cosas e irme
¡Así es!


Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.

Lárgate Jack
Y no vuelvas más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más


What you say?
Hit the road Jack
And don't you come back no more, no more, no more, no more.
Hit the road Jack
And don't you come back no more.
¿Qué dices?
Lárgate Jack
Y no vuelvas más, no más, no más, no más, no más.
Lárgate Jack
Y no vuelvas más.


Well
don't you come back no more.
Uh, what you say?
don't you come back no more.
I didn't understand you
don't you come back no more.

Bien
no vuelvas más
¿Qué dices?
no vuelvas más
no te entendí
no vuelvas más


You can't mean that
And don't you come back no more.
Oh, now baby, please
don't you come back no more.
What you tryin' to do to me?
don't you come back no more.
Oh, don't treat me like that
don't you come back no more.

No puedes decirlo en serio
y no vuelvas más
Oh nena por favor
no vuelvas más
¿Qué intentas hacerme?
no vuelvas más
Oh no me trates así
no vuelvas más


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Barbie Girl - Aqua


Hiya, Barbie!
Hi, Ken!
You wanna go for a ride?
Sure, Ken!
Jump in!

¡Hola Barbie!
¡Hola Ken!
¿Quieres dar un paseo?
¡Claro que sí Ken!
¡Sube!


I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo de barbie
la vida en plástico, es fantástica
puedes cepillar mi cabello desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación


Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo de barbie
la vida en plástico, es fantástica
puedes cepillar mi cabello desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación


I'm a blond, bimbo girl, in a fantasy world
Dress me up, make me talk, I'm your dollie
You're my doll, rock 'n' roll, feel the glamour and pain
Kiss me here, touch me there, hanky panky

Soy una chica rubia hermosa en un mundo de fantasía
vísteme, hazme hablar, soy tu muñequita
eres mi muñeca, rock and roll, siente el glamour y el dolor
bésame ahí, tócame allá, sí


You can touch, you can play
If you say, I'm always yours, oohoh

Puedes tocar, puedes jugar
si dices, que soy siempre tuya


I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo barbie
la vida en plástico es fantástica
puedes cepillar mi cabello, desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación.


Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Make me walk, make me talk, do whatever you please
I can act like a star, I can beg on my knees

Hazme caminar, hazme hablar haz lo que te plazca
puedo actuar como estrella, o suplicar de rodillas


Come jump in, bimbo friend, let us do it again
Hit the town, fool around, let's go party
Vamos súbete, amiga linda, déjanos hacerlo otra vez
vamos a la ciudad, a divertirnos, vamos a festejar


You can touch, you can play,
if you say, I'm always yours,
You can touch, you can play,
if you say, I'm always yours,

Puedes tocar, puedes jugar,
si dices que soy siempre tuya
puedes tocar, puedes jugar
si dices que soy siempre tuya


Come on, Barbie, let's go party!
Ah ah ah yeah
Come on, Barbie, let's go party!
Ooh woa, ooh woa
Come on, Barbie, let's go party!
Ah ah ah yeah
Come on, Barbie, let's go party!
Ooh woa, ooh woa

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!


I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo de barbie
la vida en plástico, es fantástica
puedes cepillar mi cabello desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación


I'm a Barbie girl in a Barbie world
Life in plastic, it's fantastic
You can brush my hair, undress me everywhere
Imagination, life is your creation

Soy una chica barbie en un mundo de barbie
la vida en plástico, es fantástica
puedes cepillar mi cabello desvestirme donde sea
Imaginación, la vida es tu creación


Come on, Barbie, let's go party!
Ah ah ah yeah
Come on, Barbie, let's go party!
Ooh woa, ooh woa
Come on, Barbie, let's go party!
Ah ah ah yeah
Come on, Barbie, let's go party!
Ooh woa, ooh woa

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!

Come on, Barbie, let's go party!
vamos Barbie, ¡Vamos a festejar!


Oh, I'm having so much fun!
Well, Barbie, we're just gettin' started
Oh, I love you Ken!

¡Me estoy divirtiendo mucho!
Bueno Barbie acabamos de empezar
¡Te amo Ken!


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

Nelly Furtado - Maneater


(Take it back, take it back)
(Tómalo de vuelta, tómalo de vuelta)


Everybody look at me, me
I walk in the door you start screaming
Come on everybody what you here for
Move your body around like a nympho

Todos me miran a mi
Atravieso esa puerta y comienzan a gritar
vamos todos ¿A qué vinieron?
mueve tu cuerpo alrededor como una ninfómana


Everybody get your neck to crack around
All you crazy people come on jump around
I wanna see you all on your knees knees
You either wanna be with me or be me
(Come on now)

Todos muevan su cuello alrededor
todos ustedes locos vamos y salten alrededor
quiero verlos a todos de rodillas
o quieres estar conmigo o quieres ser yo
(vamos ahora)


Maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards make you fall real hard in love
She's a maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards wish you never ever met her at all

Comehombres te hace trabajar duro
te hace gastar mucho, te hacer querer todo su amor
es una comehombres, te hace comprar carros
te hace cortar cartas, te hace enamorarte realmente fuerte

Es una comehombres te hace trabajar duro
Te hace gastar mucho, te hace querer todo su amorEs una comehombres, te hace comprar coches
Te hace cortar cartas, desear jamás haberla conocido siquiera


And when she walks she walks with passion
When she talks she talks like she can handle it
When she asks for something boy she means it
Even if you never ever seen it

Y cuando camina lo hace con pasión
cuando habla parece que puede manejarlo
cuando pide algo chico habla en serio
incluso si jamás lo has visto


Everybody get your neck to crack around
All you crazy people come on jump around
You doing anything to keep her by your side
Because she says she love you, love you long time
(Come on now)

Todos muevan su cuello alrededor
todos ustedes locos vamos y salten alrededor
Haces lo que sea por mantenerla a tu lado
por que dice que te ama, te amo por mucho rato
(vamos ahora)


Maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards make you fall real hard in love
She's a maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards wish you never ever met her at all

Comehombres te hace trabajar duro
te hace gastar mucho, te hacer querer todo su amor
es una comehombres, te hace comprar carros
te hace cortar cartas, te hace enamorarte realmente fuerte

Es una comehombres te hace trabajar duro
Te hace gastar mucho, te hace querer todo su amor
Es una comehombres, te hace comprar coches
Te hace cortar cartas, desear jamás haberla conocido siquiera



Maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards make you fall real hard in love
She's a maneater make you work hard
Make you spend hard make you want all of her love
She's a maneater make you buy cars
Make you cut cards wish you never ever met her at all

Comehombres te hace trabajar duro
te hace gastar mucho, te hacer querer todo su amor
es una comehombres, te hace comprar carros
te hace cortar cartas, te hace enamorarte realmente fuerte

Es una comehombres, te hace trabajar duro
Te hace gastar mucho, te hace querer todo su amorEs una comehombres, te hace comprar coches
Te hace cortar cartas, desear jamás haberla conocido siquiera


No, never ever met her at all
(What you sayin' girl?)
No, nunca jamás haberla conocido
(¿Qué dices chica?)

You wish you never ever met her at all
(What you sayin' girl?)
Desearías nunca jamás haberla conocido
(¿Qué dices chica?)

You wish you never ever met her at all
(What you sayin' girl?)
Desearías nunca jamás haberla conocido
(¿Qué dices chica?)

You wish you never ever met her at all
(Come on!)
Desearías nunca jamás haberla conocido
(¡vamos!)



(I been around the world I ain't never meet a girl like this)
She's a maneater, a maneater
(He estado en todo el mundo y nunca había conocido a una chica igual)
Es una comehombres, una comehombres

(I been around the world I ain't never meet a girl like this)
She's a maneater, a maneater
(He estado en todo el mundo y nunca había conocido a una chica igual)
Es una comehombres, una comehombres

(I been around the world I ain't never meet a girl like this)
She's a maneater, a maneater
(He estado en todo el mundo y nunca había conocido a una chica igual)
Es una comehombres, una comehombres


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr

Es totalmente seguro y el pago es mediante paypal, desde 5 dólares

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr