¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Avril Lavigne - I Love You (en español)





I like your smile, I like your vibe, I like your style 

Me gusta tu sonrisa, me gusta tu vibra, me gusta tu estilo

But that's not why I love you

Pero no es por eso que te amo

And I, I like the way you're such a star

Y a mí, me gusta la forma en la que eres todo una estrella

But that's not why I love you

Pero no es por eso que te amo


Hey, do you feel, do you feel me?

Oye ¿me entiendes?

Do you feel what I feel, too?

¿sientes lo mismo que yo?

Do you need, do you need me?

me ¿me necesitas?

Do you need me?

¿me necesitas?


You're so beautiful

Eres tan hermoso

But that's not why I love you

Pero no es por eso que te amo

I'm not sure you know

No estoy segura de que sepas

That the reason I love you

Que la razón por la que te amo

Is you being you, just you

Es tú siendo tú, solo tú

Yeah, the reason I love you

Sí, la razón por la que te amo

Is all that we've been through

Es por todo lo que hemos pasado

And that's why I love you

Y por eso es que te amo


I like the way you misbehave when we get wasted

Me gusta la forma en la que te portas mal cuando nos emborrachamos

But that's not why I love you

Pero no es por eso que te amo

And how you keep your cool when I am complicated

Y como te mantienes tranquilo cuando soy complicada

But that's not why I love you

Pero no es por eso que te amo


Hey, do you feel, do you feel me?

Oye ¿me entiendes?

Do you feel what I feel, too?

¿sientes lo mismo que yo?

Do you need, do you need me?

me ¿me necesitas?

Do you need me?

¿me necesitas?


You're so beautiful

Eres tan hermoso

But that's not why I love you

Pero no es por eso que te amo

And I'm not sure you know

Y no estoy segura de que sepas

That the reason I love you

que la razón por la que te amo

Is you being you, just you

Es tú siendo tú, solo tú


Yeah, the reason I love you 

Sí, la razón por la que te amo

Is all that we've been through

Es por todo lo que hemos pasado

And that's why I love you

Y por eso es que te amo

Yeah, oh, oh


Even though we didn't make it through

Aunque no lo logramos

I am always here for you, you

Siempre estoy aquí para ti, tú

You're so beautiful

Eres tan hermoso

But that's not why I love you

Pero esa no es la razón por la que te amo


I'm not sure you know

No estoy segura de que sepas

That the reason I love you

Que la razón por la que te amo

Is you being you, just you

Eres tú, siendo tú, solo tú

Yeah, the reason I love you

Sí, la razón por la que te amo

Is all that we've been through

Es por todo lo que hemos pasado

And that's why I love you

Y por eso es que te amo


that's why I love you

por eso es que te amo

that's why I love you

por eso es que te amo

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr


Ariana DeBose - This Wish (español)


 

Isn't truth supposed to set you free?
¿No se supone que la verdad te libera?
Well why do I feel so weighed down by it?
Entonces ¿por qué me siento tan mal por ella?
If I could show them everything I've seen
Si pudiera mostrarles todo lo que he visto
Open their eyes to all the lies then
Abrir sus ojos a todas las mentiras entonces
Would they change their minds like I did?
¿cambiarían de parecer tal como yo?
But when I speak, they tell me, "Sit down"
Pero cuando hablo me dicen "siéntate"
But how can I when I've already started runnin'?
Pero ¿cómo hacerlo cuando ya empezado a correr?
Oh, this is where we've been
Oh, esto es donde hemos estado
But it's not where we belong
Pero no es a donde pertenecemos
And I may be young but I know I'm not wrong
Y quizás sea joven pero sé que no estoy equivocada

So I look up at the stars to guide me
Así que miro a las estrellas para que me guíen
And throw caution to every warning sign
Y dejo la precaución a todas las advertencias
If knowing what it could be is what drives me
Si saber lo que podría ser es lo que me motiva
Then let me be the first to stand in line
Entonces déjame ser la primera en ponerme en la fila
So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos algo más que esto para nosotros
So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos más que esto para nosotros

More than this
Más que esto

I never knew I needed room to grow
Nunca supe que necesitaba espacio para crecer
Yeah, I did what I was told when someone told me "no"
Sí, hice lo que me decían cuando me decían que no
Now I've got all of this freedom in my bones
Ahora tengo toda esta libertad en mis huesos
But I've still got the lid on so it doesn't overflow
Pero todavía pongo la tapa para que no se derrame
'Cause I've got reservations and hesitations
Por que tengo recelo y dudas
On where I should even begin
 ¿dónde debería comenzar?
I'm past dipping my toes in
Ya pasé la parte en la que solo tiento el agua*
But I'm not, no, I'm not past diving in
Pero todavía no no he pasado en la que me sumerjo
If I could just be pointed in any given direction
Si tan solo me señalaran cualquier dirección dada
On where to go and what to do
a donde ir y qué hacer
My legs are shaking but my head's held high
Me tiemblan las piernas pero mi cabeza está en alto
The way you always taught me to
De la forma en la que siempre me enseñaste

So I look up at the stars to guide me
Así que miro a las estrellas para que me guíen
And throw caution to every warning sign
Y dejo la precaución a todas las advertencias
I'm sure there will be challenges that find me
Estoy segura que habrá retos que me encuentren
But I can take them on one at a time
Pero puedo enfrentarlos uno a la vez

So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos algo más que esto para nosotros
So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos más que esto para nosotros

So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more
Para tener algo más
More than this
Más que esto

So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos algo más que esto para nosotros 

*Nota: dipping my toes in literalmente significa meter los dedos de los pies al agua, para sentir su temperatura obviamente, es una expresión muy usada en inglés pero la traducción literal no suena muy bien por eso la traduje como tentar el agua.

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

 

Three Days Grace - Pain


 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor a no sentir nada en absoluto
 

You're sick of feeling numb
Estás harto de sentirte adormecido
You're not the only one
No eres el único
I'll take you by the hand
Te tomaré de la mano
And I'll show you a world that you can understand
Y te mostraré un mundo que puedes entender
 

This life is filled with hurt
Esta vida está llena de dolor
When happiness doesn't work
Cuando la felicidad no funciona
Trust me and take my hand
Confía en mí y toma mi mano
When the lights go out, you'll understand
Entenderás cuando las luces se apaguen
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener suficiente
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Anger and agony are better than misery
El enojo y la agonía son mejores que la miseria
Trust me, I've got a plan
Confía en mí, tengo un plan
When the lights go off, you'll understand
Entenderás cuando las luces se apaguen
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Pain, without love
Dolor, sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener suficiente
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd like to feel pain than nothing
Por que prefiero sentir dolor que nada
Rather feel pain
Prefiero sentir dolor
 

I know, I know, I know, I know, I know
Lo sé, lo sé, lo sé, lo sé, lo sé
That you're wounded
Que estás herido
You know, you know, you know, you know
Tú sabes, tú sabes, tú sabes, tú sabes
That I'm here to save you
Que estoy aquí para salvarte
You know, you know, you know, you know
Tú sabes, tú sabes, tú sabes, tú sabes
I'm always here for you
Que siempre estoy aquí para ti
I know, I know, I know, I know
Yo sé, yo sé, yo sé, yo sé
That you'll thank me later
Que me agradecerás después
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
 

Pain without love
Dolor sin amor
Pain, I can't get enough
Dolor, no puedo tener bastante
Pain, I like it rough
Dolor, me gusta duro
'Cause I'd rather feel pain than nothing at all
Por que prefiero sentir dolor que nada en absoluto
Rather feel pain than nothing at all
Prefiero sentir dolor que nada en absoluto
Rather feel pain
Prefiero sentir dolor

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

 

Olivia Rodrigo - Pretty isn't pretty (letra en español)


 

Bought a bunch of makeup, tryna cover up my face
Compré un montón de maquillaje, tratando de cubrir mi cara
I started to skip lunch, stopped eatin' cake on birthdays
Empecé a brincarme el almuerzo, dejé de comer pastel en los cumpleaños
I bought a new prescription to try and stay calm
Me compré una nueva medicina para intentar estar clamada
Cause there's always somethin' missin'
Por que siempre falta algo
There's always somethin' in the mirror that I think looks wrong
Por que siempre hay algo en el espejo que creo que se ve mal

When pretty isn't pretty enough, what do you do?
Cuando lo bonito no es lo suficientemente bonito ¿qué haces?
And everybody's keepin' it up, so you think it's you
Y todo mundo puede hacerlo así que piensas que eres tú
I could change up my body and change up my face
Podría cambiar mi cuerpo y cambiar mi cara
I could try every lipstick in every shade
Podría probar todos los lápices labiales en cada tono
But I'd always feel the same
Pero siempre me sentiría igual
Cause pretty isn't pretty enough anyway
Por que de todas formas lo bonito no es lo suficientemente bonito


You can win the battle, but you'll never win the war
Puedes ganar la batalla, pero nunca ganarás la guerra
You fix thе things you hated, and you'd still feel so insecure
Arreglas las cosas que odias pero te sigues sintiendo muy insegura
And I try to ignorе it, but it's everythin' I see
E intento ignorarlo, pero es todo lo que veo
It's on the poster on the wall, it's in the shitty magazines
Está en el póster en la pared, está en las revistas horribles
It's in my phone, it's in my head, it's in the boys I bring to bed
Está en mi teléfono, está en mi cabeza, está en los chicos que traigo a la cama
It's all around, it's all the time, I don't know why I even try
Está por todos lados, todo el tiempo, no sé por que siquiera lo intento

When pretty isn't pretty enough, what do you do?
Cuando lo bonito no es lo suficientemente bonito ¿qué haces?
And everybody's keepin' it up, so you think it's you
Y todo mundo puede hacerlo así que piensas que eres tú
I could change up my body and change up my face
Podría cambiar mi cuerpo y cambiar mi cara
I could try every lipstick in every shade
Podría probar todos los lápices labiales en cada tono
But I'd always feel the same
Pero siempre me sentiría igual
Cause pretty isn't pretty enough
Por que lo bonito no es lo suficientemente bonito

And I bought all the clothes that they told me to buy
Y compré toda la ropa que me dijeron que comprara
I chased some dumb ideal my whole fucking life
Perseguí un tonto ideal por toda mi maldita vida
And none of it matters, and none of it ends
Y nada de eso importa, y nada de eso termina
You just feel like shit over and over again
Solo te sientes pésima una y otra vez

No, it'll never change
No, nunca va a cambiar
Pretty isn't pretty enough
Lo bonito no es lo suficientemente bonito
Everybody's keepin' it up
Todo mundo puede hacerlo
Pretty isn't pretty enough
Lo bonito no es lo suficientemente bonito

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr