¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Ariana DeBose - This Wish (español)


 

Isn't truth supposed to set you free?
¿No se supone que la verdad te libera?
Well why do I feel so weighed down by it?
Entonces ¿por qué me siento tan mal por ella?
If I could show them everything I've seen
Si pudiera mostrarles todo lo que he visto
Open their eyes to all the lies then
Abrir sus ojos a todas las mentiras entonces
Would they change their minds like I did?
¿cambiarían de parecer tal como yo?
But when I speak, they tell me, "Sit down"
Pero cuando hablo me dicen "siéntate"
But how can I when I've already started runnin'?
Pero ¿cómo hacerlo cuando ya empezado a correr?
Oh, this is where we've been
Oh, esto es donde hemos estado
But it's not where we belong
Pero no es a donde pertenecemos
And I may be young but I know I'm not wrong
Y quizás sea joven pero sé que no estoy equivocada

So I look up at the stars to guide me
Así que miro a las estrellas para que me guíen
And throw caution to every warning sign
Y dejo la precaución a todas las advertencias
If knowing what it could be is what drives me
Si saber lo que podría ser es lo que me motiva
Then let me be the first to stand in line
Entonces déjame ser la primera en ponerme en la fila
So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos algo más que esto para nosotros
So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos más que esto para nosotros

More than this
Más que esto

I never knew I needed room to grow
Nunca supe que necesitaba espacio para crecer
Yeah, I did what I was told when someone told me "no"
Sí, hice lo que me decían cuando me decían que no
Now I've got all of this freedom in my bones
Ahora tengo toda esta libertad en mis huesos
But I've still got the lid on so it doesn't overflow
Pero todavía pongo la tapa para que no se derrame
'Cause I've got reservations and hesitations
Por que tengo recelo y dudas
On where I should even begin
 ¿dónde debería comenzar?
I'm past dipping my toes in
Ya pasé la parte en la que solo tiento el agua*
But I'm not, no, I'm not past diving in
Pero todavía no no he pasado en la que me sumerjo
If I could just be pointed in any given direction
Si tan solo me señalaran cualquier dirección dada
On where to go and what to do
a donde ir y qué hacer
My legs are shaking but my head's held high
Me tiemblan las piernas pero mi cabeza está en alto
The way you always taught me to
De la forma en la que siempre me enseñaste

So I look up at the stars to guide me
Así que miro a las estrellas para que me guíen
And throw caution to every warning sign
Y dejo la precaución a todas las advertencias
I'm sure there will be challenges that find me
Estoy segura que habrá retos que me encuentren
But I can take them on one at a time
Pero puedo enfrentarlos uno a la vez

So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos algo más que esto para nosotros
So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos más que esto para nosotros

So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more
Para tener algo más
More than this
Más que esto

So I make this wish
Así que hago este deseo
To have something more for us than this
Para que tengamos algo más que esto para nosotros 

*Nota: dipping my toes in literalmente significa meter los dedos de los pies al agua, para sentir su temperatura obviamente, es una expresión muy usada en inglés pero la traducción literal no suena muy bien por eso la traduje como tentar el agua.

Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario