¡Encuentra las traducciones de tus canciones favoritas!!

Kenny Chesney:Setting The World On Fire ft Pink



Yeah we got drunk on La Cienega Boulevard
Takin' pictures of people we thought were stars
It’s easy to give in to your heart
When you’re drunk on La Cienega Boulevard
When the song comin' out of the speakers
Was the band that you had on your t-shirt
We were screamin' 'cause all the streets were empty
And you kissed me, and we were...

Sí nos emborrachamos en el Boulevard La Cienega
Tomando fotografías de personas que pensabamos eran estrellas
Es fácil rendirte a tu corazón
Cuando estás borracho en el Boulevard La Cienega
Cuando la canción sale de las bocinas
Era la banda que tenías en tu camiseta
Estábamos gritando por que todas las calles estaban vacías
Y me besaste y estuvimos...


Up all night and we were feelin' so good
Yeah, we got a little higher than we probably should
We were in a hotel singin' in the hallway lights
We were strikin' the matches right down to the ashes
Setting the world on fire, setting the world on fire

Despiertos toda la noche y nos sentíamos tan bien
Sí nos pusimos un poco más high de lo que probablemente debíamos
Estábamos en un hotel cantando en las luces del corredor
Estábamos prendiendo cerillos hasta las cenizas
Prendiéndole fuego al mundo, prendiéndole fuego al mundo


Wrote I love you in lipstick on the mirror
We were shoutin' out the window, like they could hear us at the pier
Said "Do you think we’ll live forever?" As we killed another beer
And you wrote I love you in lipstick on the mirror
We were laughin' until we were breathless
Never felt anything so reckless, we were all lit up and restless
And comin' alive and we were…
Escribí te amo con lápiz labial en el espejo
Estábamos gritando por la ventana, como si pudieran escucharnos en el muelle
Dije "¿Crees que viviremos para siempre?" mientras tomaba otra cerveza
Y escribiste te amo con lápiz labial en el espejo
Estuviemos riendo hasta quedarnos sin aliento
Nunca sentí algo tan imprudente, estábamos todos encendidos e inquietos
y tomando vida y estuvimos...


Up all night and we were feelin' so good
Yeah, we got a little higher than we probably should
We were in a hotel singin' in the hallway lights
We were strikin' the matches right down to the ashes
Setting the world on fire, setting the world on fire
Despiertos toda la noche y nos sentíamos tan bien
Sí, nos pusimos un poco más high de lo que probablemente debíamos
Estábamos en un hotel cantando en las luces del corredor
Estábamos prendiendo cerillos hasta las cenizas
Prendiéndole fuego al mundo, prendiéndole fuego al mundo


Up all night and we were feelin' so good
Yeah, we got a little higher than we probably should
We were in a hotel singin' in the hallway lights
We were strikin' the matches right down to the ashes
Setting the world on fire, setting the world on fire
Despiertos toda la noche y nos sentíamos tan bien
Sí, nos pusimos un poco más high de lo que probablemente debíamos
Estábamos en un hotel cantando en las luces del corredor
Estábamos prendiendo cerillos hasta las cenizas
Prendiéndole fuego al mundo, prendieédole fuego al mundo


World all on fire
We were setting
The world all on fire
We were setting
The world all on fire
World all on fire

El mundo todo en llamas
Estábamos
Prendiéndole fuego a todo el mundo
Estábamos
Prendiéndole fuego a todo el mundo
El mundo todo en llamas


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.
 
I Work  Weekends & holidays!!  

Trabajo fines de semana y días festivos 

Lady Gaga - Perfect illusion



Tryin' to get control
Pressure's takin' its toll
Stuck in the middle zone
I just want you alone
My guessing game is strong
Way too real to be wrong
Caught up in your show
Yeah, at least now I know
Intentando obtener el control
La presión esta cobrando su precio
Atrapada en la zona del medio
Sólo te quiero a ti solo
Mi juego de adivinanzas es fuerte
Demasiado real para estar mal
Atrapada en tu espectácuo
Sí, al menos ahora sé


It wasn't love, it wasn't love
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Mistaken for love, it wasn't love
It was a perfect illusion (perfect illusion)
You were a perfect illusion

No era amor, no era amor
Era una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
Confundida por amor, no era amor
Era una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
Fuiste una ilusión perfecta


I don't need eyes to see
I felt you touchin' me
High like amphetamine
Maybe you're just a dream
That's what it means to crush
Now that I'm wakin' up
I still feel the blow
But at least now I know
No necesito ojos para ver
te siento tocándome
como una anfetamina
Quizás eres sólo un sueño
eso es lo que significa estrellarse
Ahora estoy despertando
Todavía siento el golpe 


pero al menos ahora sé

It wasn't love, it wasn't love
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Mistaken for love, it wasn't love
It was a perfect illusion (perfect illusion)
No era amor, no era amor
Era una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
Confundida por amor, no era amor
Era una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
Fuiste una ilusión perfecta


Where are you?
Cause I can't see you
It was a perfect illusion
But I feel you watchin' me
Dilated, falling free
In a modern ecstasy
¿Dónde estás?
Porque no puedo verte
Fue una ilusión perfecta
Pero te siento mirándome
Dilatada, en caída libre
En un éxtasis moderno


Where are you?
Cause I can't see you
It was a perfect illusion
But I feel you watchin' me
But I feel you watchin' me
Illusion
¿Dónde estás?
Porque no puedo verte
Pero te siento mirándome
Pero te siento mirándome
Ilusión


But I feel you watchin' me
Mistaken for love
Where were you
Cause I can't see
But I feel you watchin' me
Mistaken for love
Dilated, falling free
In a modern ecstasy
Mistaken for love
In a modern ecstasy
In a modern ecstasy
Pero te siento mirándome
Confundido por amor
¿Dónde estabas?
Porque no puedo ver
Pero te siento mirándome
Confundido por amor
Dilatada, en caída libre
En un éxtasis moderno
Confunidido por amor
En un éxtasis moderno
En un éxtasis moderno


I'm over the show
Yeah at least now I know
He superado el espectáculo
Sí al menos ahora sé


It wasn't love, it wasn't love
It was a perfect illusion (perfect illusion)
Mistaken for love, it wasn't love
It was a perfect illusion (Perfect illusion)
You were a perfect illusion
You were a perfect illusion
It was a perfect illusion
Somewhere in all the confusion
It was a perfect illusion, illusion (illusion)
No era amor, no era amor
Era una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
Confundida por amor, no era amor
Era una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
Fuiste una ilusión perfecta
Fuiste una ilusión perfecta
No era amor, no era amor
Era una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
Confundida por amor, no era amor
Era una ilusión perfecta (ilusión perfecta)
Fuiste una ilusión perfecta


Where were you 'cause I can't see it
It was perfect illusion
But I feel you watchin' me, baby
Somewhere in all the confusion
Dilated, fallin' free
You were so perfect
In a modern ecstasy
You were a perfect illusion
¿Dónde estabás? porque no puedo verlo
Fue una ilusión perfecta
Pero te siento mirándome bebé
En algún lugar en toda la confusión
Dilatada, en caída libre
Eras tan perfecto
En un éxtasis moderno
Eras una ilusión perfecta




Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.
 
I Work  Weekends & holidays!!  

Trabajo fines de semana y días festivos 

Charlie Puth:We Don't Talk Anymore ft. Selena Gomez


We don't talk anymore
We don't talk anymore
We don't talk anymore
Like we used to do
We don't love anymore
What was all of it for?
Ohh, we don't talk anymore
Like we used to do

Ya no nos hablamos
Ya no nos hablamos
Ya no nos hablamos
como solíamos hacerlo
ya no amamos más
¿Para qué fue todo eso?
Oh ya no nos hablamos
como solíamos hacerlo


I just heard you found the one you've been looking
You've been looking for
I wish I would have known that wasn't me
'Cause even after all this time I still wonder
Why I can't move on
Just the way you did so easily
Don't wanna know
What kind of dress you're wearing tonight
If he's holding onto you so tight
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Ohh, it's such a shame

Acabo de escuchar que encontraste al que andabas buscando
andabas buscando
Desearía haber sabido que no era yo
Pr que incluso después de todo este tiempo todavía me pregunto
Porqué no puedo avanzar
De la misma forma en que tu lo hiciste tan fácil
No quiero saber
qué tipo de vestido vas a usar esta noche
si él se aferra a ti con fuerza
de la forma en que yo lo hice antes
Tengo sobredosis
Debí haber sabido que tu amor era un juego
ahora no puedo sacarte de mi mente
oh es una lástima


That we don't talk anymore
We don't talk anymore
We don't talk anymore
Like we used to do
We don't love anymore
What was all of it for?
Ohh, we don't talk anymore
Like we used to do

Que ya no nos hablemos
Ya no nos hablamos
Ya no nos hablamos
como solíamos hacerlo
ya no amamos más
¿Para qué fue todo eso?
Oh ya no nos hablamos
como solíamos hacerlo


I just hope you're lying next to somebody
Who knows how to love you like me
There must be a good reason that you're gone
Every now and then I think you
Might want me to come show up at your door
But I'm just too afraid that I'll be wrong
Don't wanna know
If you're looking into her eyes
If she's holding onto you so tight the way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Oh, it's such a shame

Sólo espero que estes acostado junto a alguien
que sepa amarte como yo
Debe haber una buena para que te hayas ido
a veces pienso que tu
puedes querer que me presente en tu puerta
Pero me da mucho miedo estar equivocada
No quiero saber
si estás mirando en sus ojos
si te abraza tan fuerte de la forma en la que solía hacerlo
Tuve una sobredosis
debí saber que tu amor era un juego
Ahora no puedo sacarte de mi mente
Oh es una pena

That we don't talk anymore
(We don't we don't)
We don't talk anymore
(We don't we don't)
We don't talk anymore
Like we used to do
We don't love anymore
(We don't we don't)
What was all of it for?
(We don't we don't)
Oh, we don't talk anymore
Like we used to do

Que ya no nos hablemos
(no lo hacemos, no lo hacemos)
Ya no nos hablamos
(no lo hacemos, no lo hacemos)
Ya no nos hablamos
(no lo hacemos, no lo hacemos)
como solíamos hacerlo
(no lo hacemos, no lo hacemos)
ya no amamos más
(no lo hacemos, no lo hacemos)
¿Para qué fue todo eso?
(no lo hacemos, no lo hacemos)
Oh ya no nos hablamos
como solíamos hacerlo


Like we used to do
como solíamos hacerlo

Don't wanna know
What kind of dress you're wearing tonight
If he's giving it to you just right
The way I did before
I overdosed
Should've known your love was a game
Now I can't get you out of my brain
Oh, it's such a shame

No quiero saber
qué tipo de vesitdo vas a usar esta noche
si el te lo está dando bien
de la forma en que yo lo hacía antes
tuve una sobredosis
Debi saber que tu amor era un juego
Ahora no puedo sacarte de mi mente
Oh, es una lástima


That we don't talk anymore
(We don't we don't)
We don't talk anymore
(We don't we don't)
We don't talk anymore
Like we used to do
We don't love anymore
(We don't we don't)
What was all of it for?
(We don't we don't)
Oh, we don't talk anymore
Like we used to do
(We don't talk anymore)
Que ya no nos hablemos
(no lo hacemos, no lo hacemos)
Ya no nos hablamos
(no lo hacemos, no lo hacemos)
Ya no nos hablamos
(no lo hacemos, no lo hacemos)
como solíamos hacerlo
(no lo hacemos, no lo hacemos)
ya no amamos más
(no lo hacemos, no lo hacemos)
¿Para qué fue todo eso?
(no lo hacemos, no lo hacemos)
Oh ya no nos hablamos
como solíamos hacerlo


Don't wanna know
What kind of dress you're wearing tonight (Oh)
If he's holding onto you so tight (Oh)
The way I did before
(We don't talk anymore)
I overdosed
Should've known your love was a game (Oh)
Now I can't get you out of my brain (Woah)
Oh, it's such a shame
That we don't talk anymore

No quiero saber
qué tipo de vestido vas a usar esta noche

si te está abrazando fuerte (Oh)
de la manera en que yo lo hacía
(no hablamos más)
tuve una sobredosis
Debi saber que tu amor era un juego
Ahora no puedo sacarte de mi mente
Oh, es una lástima
que ya no hablemos más


Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme  por medio fiverr   

If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.
 
I Work  Weekends & holidays!!  

Trabajo fines de semana y días festivos