I don't feel a single thing
No siento nada
Have the pills done too much
¿será que las pastillas han funcionado demasiado bien?
Haven't caught up with my friends in weeks
No me he puesto en contacto con mis amigos en semanas
And now we're outta touch
Y ahora no tenemos nada de que hablar
I've been driving in L.A.
He estado manejando en Los Ángeles
And the world it feels too big
Y el mundo se siente demasiado grande
Like a floating ball that's bound to break
Como una pelota flotando que se va a romper
Snap my psyche like a twig
Mi mente se quiebra como una ramita
And I just wanna see if you feel the same as me
Y solo quiero ver si sientes lo mismo que yo
Do you ever get a little bit tired of life?
¿alguna vez te hartas un poquito de la vida?
Like you're not really happy but you don't wanna die
Como que no eres realmente feliz pero no te quieres morir
Like you're hanging by a thread but you gotta survive
Como si estuvieras colgando de un hilo pero tienes que sobrevivir
'Cause you gotta survive
Por que tienes que sobrevivir
Like your body's in the room but you're not really there
Como si tu cuerpo estuviera en la habitación pero en realidad tú no estás ahí
Like you have empathy inside but you don't really care
Como si tuvieras empatía dentro pero en realidad no te importa
Like you're fresh outta love but it's been in the air
Como si acabaras de perder el amor pero ha estado en el aire
Am I past repair?
¿Ya no me pueden reparar?
A little bit tired of tryin' to care when I don't
Un poquito cansada de intentar que me importe cuando no lo hace
A little bit tired of quick repairs to cope
Un poquito cansada de reparaciones rápidos para aguantar
A little bit tired of sinkin'
Un poquito cansada de hundirme
There's water in my boat
Hay agua en mi bote
I'm barely breathing
Apenas respiro
Tryna stay afloat
Intentando mantenerme a flote
So I got these quick repairs to cope
Así que uso estas reparaciones rápidas para aguantar
Guess I'm just broken and broke
Supongo que simplemente estoy rota y en quiebra
The prescriptions on its way
La medicina ya viene para acá
With a name I can't pronounce
con un nombre que no puedo pronunciar
And the dose I gotta take
Y la dosis que tengo que tomar
Boy, I wish that I could count
Vaya, me gustaría poder contar
'Cause I just wanna see if this could make me happy
Por que solo quiero ver si esto puede hacerme feliz
Do you ever get a little bit tired of life?
¿Alguna vez te hartas un poquito de la vida?
Like you're not really happy but you don't wanna die
Como que no eres realmente feliz pero no te quieres morir
Like you're hanging by a thread but you gotta survive
Como si estuvieras colgando de un hilo pero tienes que sobrevivir
'Cause you gotta survive
Por que tienes que sobrevivir
Like your body's in the room but you're not really there
Como si tu cuerpo estuviera en la habitación pero en realidad tú no estás ahí
Like you have empathy inside but you don't really care
Como que tienes empatía dentro pero en realidad no te importa
Like you're fresh outta love but it's been in the air
Como que acabas de perder el amor pero ha estado en el aire
Am I past repair?
¿Ya no me pueden reparar?
A little bit tired of tryin' to care when I don't
Un poquito cansada de intentar que me importe cuando no lo hace
A little bit tired of quick repairs to cope
Un poquito cansada de reparaciones rápidas para aguantar
A little bit tired of sinking
Un poquito cansada de hundirme
There's water in my boat
Hay agua en mi bote
I'm barely breathin'
Apenas puedo respirar
Tryna stay afloat
Intentando mantenerme a flote
So I got these quick repairs to cope
Así que conseguí estas reparaciones rápidas para aguantar
Do you ever get a little bit tired of life?
¿Alguna vez te hartas un poquito de la vida?
Like you're not really happy but you don't wanna die
Como que realmente no eres feliz pero no te quieres morir
Like a numb little bug that's gotta survive
Como un pequeño insecto adormecido que tiene que sobrevivir
That's gotta survive
Que tiene que sobrevivir
Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme por medio fiverr
If you need an enlish-spanish translation or a spanish-english translation you can hire me on fiverr.