I'm tryna put you in the worst mood, ah
P1 cleaner than your church shoes, ah
Milli point two just to hurt you, ah
All red Lamb' just to tease you, ah
Estoy intentando ponerte en el peor humor ah
el primer nivel de estacionamiento esta más limpio que tus zapatos de iglesia ah
Milli apunta dos sólo para herirte ah
Todo el cordero rojo es solo para molestarte ah
None of these toys on lease too, ah
Made your whole year in a week too, yah
Main bitch out of your league too, ah
Side bitch out of your league too, ah
Ninguno de estos juguetes están para prestar también ah
Hize todo tu año en una semana también sí
La perra principal esta fuera de tu liga también ah
La perra de lado esta fuera de tu liga también
House so empty, need a centerpiece
20 racks a table cut from ebony
Cut that ivory into skinny pieces
Then she clean it with her face man, I love my baby
La casa está tan vacía necesita un arreglo de mesa
20 estantes una mesa hecha de ébano
corta ese marfil en piezas delgadas
You talking money, need a hearing aid
You talking 'bout me, I don't see the shade
Switch up my style, I take any lane
I switch up my cup, I kill any pain
Estás hablando de dinero necesitas ayuda para escuchar
hablas de mi no veo la sombra
cambiar mi estilo tomo cualquier carril
cambio mi copa, mato cualquier dolor
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
jajaja jajaja
mira lo que has hecho
I’m a motherfuckin' starboy
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
soy una maldita estrella
ja ja ja ja ja
Look what you've done
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
mira lo que has hecho
(ja a ja ja ja)
I'm a motherfuckin' starboy
soy una maldita estrella
Every day a nigga try to test me, ah
Every day a nigga try to end me, ah
todos los días un negro trata de probarme ah
todos los días un negro trata de terminarme ah
Pull off in that Roadster SV, ah
Pockets overweight, gettin' hefty, a
detente en esa camioneta Roadseter SV ah
los bolsillos tienen sobre peso me estoy haciendo grande ah
Coming for the king, that's a far cry, ah
I come alive in the fall time, I
No competition, I don't really listen
I’m in the blue Mulsanne bumping New Edition
Vienen por el rey, estan muy lejos ah
tomo vida en el otoño yo
no hay competencia en realidad no escucho
estoy en la nueva edición del genial azul Mulsanne
House so empty, need a centerpiece
20 racks a table cut from ebony
Cut that ivory into skinny pieces
La casa está tan vacía necesita un arreglo de mesa
20 estantes una mesa hecha de ébano
corta ese marfil en piezas delgadas
Then she clean it with her face man. I love my baby
Entonces ella lo limpia con su cara hombre. Amo a mi nena
You talking money, need a hearing aid
You talking 'bout me, I don’t see the shade
Switch up my style, I take any lane
I switch up my cup, I kill any pain
Estás hablando de dinero necesitas ayuda para escuchar
hablas de mi no veo la sombra
cambio mi estilo tomo cualquier carril
cambio mi copa, mato cualquier dolor
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
ja ja ja ja
Mira lo que has hecho
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I’m a motherfuckin' starboy
ja ja ja ja
soy una maldita estrella
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
jaja ja ja
mira lo que has hecho
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfuckin’ starboy
ja ja ja ja
soy una maldita estrella
Let a nigga Brad Pitt
Legend of the fall took the year like a bandit
Bought mama a crib and a brand new wagon
Now she hit the grocery shop looking lavish
Deja que el negro Brad Pitt
Leyenda de pasión se robe al año como un bandido
le compre a mi mamá una casa y un coche nuevo
Ahora va a comprar la despensa viendose bien
Star Trek roof in that Wrath of Khan
Girls get loose when they hear this song
100 on the dash, get me close to God
We don't pray for love, we just pray for cars
el techo de viaje a las estrellas en la ira de Khan
las chicas se descontrolan cuando escuchan esta canción
100 en el tablero acercame a Dios
no oramos por amor, solo oramos por coches
House so empty, need a centerpiece
20 racks a table cut from ebony
Cut that ivory into skinny pieces
Then she clean it with her face man, I love my baby
La casa está muy vacía necesito un centro de mesa
20 estantes una mea cortada de ébano
corta ese marfil en piezas delgadas
Entonces ella lo limpia con su cara, hombre amo a mi bebé
You talking money, need a hearing aid
You talking 'bout me, I don't see the shade
Switch up my style, I take any lane
I switch up my cup, I kill any pain
Estás hablando de dinero necesitas ayuda para escuchar
hablas de mi no veo la sombra
cambiar mi estilo tomo cualquier carril
cambio mi copa, mato cualquier dolor
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
ja ja ja ja ja
mira lo que has hecho
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfuckin' starboy
ja ja ja ja
soy un maldita estrella
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
jajajajaja
mira lo que has hecho
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfuckin' starboy
jaja ja ja ja
soy una maldita estrella
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
ja ja ja ja
mira lo que has hecho
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfuckin' starboy
ja ja ja ja
soy una maldita estrella
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
Look what you've done
ja ja aja
mira lo que has hecho
(Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha)
I'm a motherfuckin' starboy
ja ja ja ja ja
soy una maldita estrella
Si necesitan una traducción del inglés al español o una traducción del español al inglés pueden contratarme por medio fiverr
If you need an English-Spanish translation or a Spanish-English translation you can hire me on fiverr.
I Work Weekends & holidays!!
Trabajo fines de semana y días festivos